English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Hesire was a high official during the Third Dynasty. He had a large mastaba at Saqqara from which came 11 engraved wooden panels. These covered the rear walls of niches that were carved in the west wall of his tomb. Hesire held important positions, such as Chief of the Royal Scribes, the Greatest of the Tens of Upper Egypt, Chief of Buto, and Chief Dentist. The six best-preserved panels are now on exhibit in the Egyptian Museum. They show Hesire in different positions and at various ages. Hieroglyphic inscriptions give his names and titles. In all these scenes, the artist succeeded in showing the fine details of the hieroglyphs. He also rendered the exact facial features of the man at different stages of his life as well as the detailed modeling of his body.
Hesyrê était un haut fonctionnaire durant la troisième dynastie. Il avait un grand mastaba à Saqqarah duquel on sortit 11 panneaux gravés en bois. Ils recouvraient le mur arrière des niches qui étaient sculptées dans la paroi ouest de sa tombe. Hesyrê occupa des postes importants. Il fut chef des scribes royaux, le plus grand des dix de Haute Egypte, chef de Buto et dentiste en chef. Les six panneaux les mieux conservés sont désormais en exposition au musée égyptien. Ils montrent Hesyrê dans diverses positions et à différents âges. Des inscriptions hiéroglyphiques indiquent ses noms et ses titres. Dans toutes ces scènes, l'artiste a réussi à montrer les détails raffinés des hiéroglyphes. Il a également représenté les traits exacts de cet homme à différents stades de sa vie ainsi que le modelage détaillé de son corps.
كان حسى-رع من كبار رجال الدولة فى عصر الأسرة الثالثة. وقد أعد لنفسه مقبرة كبيرة فى سقارة حيث عثر على إحدى عشر لوحة خشبية منقوشة. وكانت هذه اللوحات تغطى الحائط الخلفى لفراغات حفرت فى الحائط الغربى للمقبرة. وكان يشغل العديد من الوظائف الهامة؛ فكان رئيساً للكتاب ورئيسا للعشرة الكبار فى مصر العليا ورئيس كهنة بوتو ورئيس أطباء الأسنان. وأفضل ست لوحات من بين الإحدى عشرة لوحة معروضة حالياً فى المتحف المصرى. وهى تمثل حسى-رع فى أوضاع متباينة وفى أعمار مختلفة. كما نقش عليها أسماء وألقاب حسى-رع. وفى كل هذه المناظر نجح الفنان فى ابراز تفاصيل العلامات الهيروغليفية، كما أوضح الملامح الدقيقة لوجه الرجل فى مراحل عمره لمختلفة. هذا بالإضافة إلى التمثيل الجيد للجسم.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Hesire
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments