English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This painted white box was the third in a group of five discovered in the section of the tomb of Tutankhamun called the Treasury. The battens, or strips of wood, that support the base of the box were shaped to fill in between the front and the back legs. They give the appearance to the outer surface of quadrant molding, similar to a quarter circle. The box contained a stone, an anklet, a pair of slippers, and the lid of a small jewelry box.
Peint en blanc, ce coffre comptait parmi les cinq qui furent retrouvés dans la section de la tombe appelée "salle du trésor". Les lattes de bois qui soutiennent la base de ce coffre étaient destinées à être insérées entre les pieds avant et arrière. Ces lattes donnent à la surface extérieure du coffre l'apparence d'une moulure semblable à un quart de cercle. Le coffre contenait une pierre, un bracelet de cheville, une paire de chaussons ainsi que le couvercle d'un petit coffret à bijoux.
كان هذا الصندوق المطلى باللون الابيض هو الثالث فى مجموعه مكونه من خمسة صناديق اكتشف فى جناح من المقبرة اطلق عليها خزانة النفائس. ويبدو هذا الصندوق المطلى باللون الابيض والمزين بشرائح خشبية، مشكلا بحيث يملأ الفراغ بين السيقان الأمامية والخلفية. مما يعطى للشكل الخارجى نتوء على شكل ربع دائرى. وقد احتوى الصندوق على حجر وخلخال وزوج من الصنادل وكذلك غطاء خاص بصندوق صغير للحلى.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments