English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This pectoral, a large piece of jewelry worn on the chest of King Amenemope, is in the form of a shrine with two lateral pillars and a hollowed molding containing the winged solar disk. In the center of the pendant there is a scarab of lapis lazuli representing the rebirth of the sun. It is flanked by the two protective goddesses, Isis and Nephthys. Below the scarab is the cartouche of the king.
Bijou de grande taille porté sur la poitrine, ce pectoral du roi Amenemopé a la forme d'une tombe ornée de deux piliers latéraux. Il comporte également une moulure creuse contenant le disque solaire ailé. Au centre de ce pectoral se trouve un scarabée de lapis-lazuli symbolisant la renaissance du soleil. Cet insecte est entouré des deux déesses protectrices, Isis et Néphthys. En dessous du scarabée, on peut voir le cartouche du roi.
صممت هذه الصدرية، والتى هى عبارة عن قطعة كبيرة من الحلى تلبس على صدر الملك امن-ام-ايبت، على شكل مقصورة بعمودين جانبيين وكورنيش مقعر يحوى قرص الشمس المجنح. وفى الوسط نجد جعراناً من اللازورد يمثل إعادة ميلاد الشمس بين الربتين الحاميتين إيزيس ونفتيس. وأسفل الجعران نقش خرطوش الملك امن-ام-ايبت.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments