English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
According to the pyramids texts, the king becomes the Sun God's scribe after his death. This explains the reason for which there was much writing equipment buried with Tutankhamun. The rectangular writing palette, to which a papyrus was attached, is of the traditional Egyptian type. It has a slot on the upper surface for the reed pens and brushes with their sharply cut or gently chewed ends. It was made of gesso covered by silver, which has now gone black. It was probably a model for the king to use in the netherworld.
Selon les textes de la pyramide, le roi deviendrait un scribe du dieu soleil après sa mort. Cela permet d'expliquer la raison pour laquelle tant de matériel d'écriture a été enterré avec Toutânkhamon. Cette palette d'écriture rectangulaire à laquelle un papyrus était fixé, est de type égyptien traditionnel. Elle est dotée d'une rainure sur la surface supérieure pour y ranger les pinceaux et les stylos en roseau avec leurs extrémités aiguisées ou doucement mâchouillées. Elle est en enduit recouvert d'argent, qui a aujourd'hui noirci. Il s'agissait probablement d'une miniature que le roi pourrait utiliser dans l'au-delà.
تبعاً لنصوص الأهرام، فإن الملك بعد وفاته يصبح كاتباً لرب الشمس. هذا يساعد على تفسير السبب فى العثور على الكثير من أدوات الكتابة فى مقبرة الملك توت عنخ آمون. وهذه لوحة تقليدية للكتابة مستطيلة الشكل مزينه بزهرة البردى. وفى طرفها الأعلى شق خاص للأقلام وفرشاه الرسم من البوص وقد شحذت أطرافها. وهى من الجص المغلف بالفضة والتى تحولت الآن بفعل الزمن للون الأسود. وهى فى الغالب تعتبر نموذج للوحات الكتابة التى سوف يستخدمها الملك فى العالم الأخر.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments