English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This dagger, which belonged to Queen Ahhotep, is in three parts: the blade, the hilt, and the fastening. Made of bronze, the blade is slightly thicker in the center. It still bears traces of its original gold-leaf lining. The grip is formed of two thin convex silver plates around a wooden core. The fastening is made of gold and decorated with small grains of gold. According to Auguste Mariette, who found it, the dagger was used by gripping the unusual hilt in the palm of the hand with the blade passing between the forefinger and the middle finger.
Appartenant à la reine Ahhotep, cette dague comprenait trois parties : la lame, le manche et l'attache. Faite de bronze, la lame est légèrement plus épaisse au milieu. Elle porte encore les traces de son revêtement d'origine en feuilles d'or. La poignée se compose de deux fines plaques convexes en argent autour d'un noyau en bois. L'attache est en or et est décoré de granules d'or. Selon Auguste Mariette, l'archéologue qui la découvrit, cette dague s'utilisait comme suit : il fallait saisir l'étrange manche dans la paume de la main et ensuite, faire passer la lame entre l'index et le majeur.
يتكون هذا الخنجر، والذى يعود للملكة إياح حتب، من ثلاثة أجزاء: النصل والمقبض وقطع التثبيت. والنصل مصنوع من مادة البرونز ويزيد سمكه فى الوسط عن الطرفين. ولا يزال يحمل أثار التذهيب الأصلى. كما تتكون القبضة من قلب خشبى مغطى بصفيحتين رقيقتين محدبتين من الفضة. أما قطع التثبيت فهى مصنوعة من الذهب ومزخرفة بحبيبات صغيرة من الذهب. وطبقا لما ذكره أوجست مارييت، مكتشف الخنجر، أنه كان يستخدم بالقبض براحة اليد على مقبضه غير التقليدى حيث يمر النصل بين السبابة والإصبع الوسطى.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Ahhotep
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments