English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This statue was dedicated to the temple of the god Amun; it depicts a man kneeling and holding in his hands the head of a ram, the sacred animal of Amun as well as of the god Khnum. The owner of the statue is kneeling on a rectangular base adorned with a frieze of inscription giving an offering formula. The name of the owner is not on the base. He is wearing a short royal kilt and a long wig that reaches his chest and leaves his ears exposed. The statue is well modeled; the features of the man and the ram's head are very realistic.
Cette statue était dédiée au temple du dieu Amon. Elle représente un homme à genoux et tenant dans ses mains la tête d'un bélier, l'animal sacré d'Amon et du dieu Khnum. Le propriétaire de la statue est à genoux sur une base rectangulaire ornée d'une frise d'inscriptions reproduisant une formule d'offrande. Le nom du propriétaire n'est pas indiqué sur la base. Il porte un kilt royal court et une longue perruque qui lui arrive à la poitrine et laisse apparaître ses oreilles. Cette statue est bien modelée, les traits de l'homme et la tête du bélier sont très réalistes.
كرس هذا التمثال لمعبد آمون وهو يصور رجلاً راكعاً يحمل فى يديه رأس كبش، الحيوان المقدس لكل من آمون وخنوم. ويرتدى صاحب التمثال نقبة ملكية قصيرة، كما يضع على رأسه شعراً مستعاراً ينزل إلى كتفيه دون أن يغطى الأذنين. وهو يركع على قاعدة مزينة بإفريز من النقوش الهروغليفية التى تقدم صيغة للقرابين، فى حين لم ينقش اسم صاحب التمثال. ونلاحظ أن التمثال منحوت بدقة كما أن ملامح الرجل ورأس الكبش ممثلة بواقعية شديدة.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments