English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The reserve heads display a natural grandeur and are all fully shaven, as if they wore skullcaps, so that it is often difficult to distinguish between male and female portraits. This head, which depicts a member of Chephren's family, is characteristic of this type of sculpture. The eyes continue towards the nose in deeply cut lines. The eyebrows and high cheekbones are in raised relief. The typical nose and the slightly frowning mouth add to the realistic character of this portrait of a self-assured member of the upper classes.
Les têtes de réserve affichent une grandeur naturelle et sont entièrement rasées, comme si elles portaient des calottes, et il est donc souvent difficile de distinguer les têtes d'hommes de celles de femmes. Cette tête, qui représente un membre de la famille Chephren, est caractéristique de ce type de sculpture. Les yeux continuent en direction du nez en lignes découpées profondément. Les sourcils et les pommettes hautes sont en relief sortant. Le nez typique et la bouche légèrement froncée ajoutent au caractère réaliste de ce portrait d'un membre sûr de lui de la haute société.
تصور الرؤوس البديلة بالحجم الطبيعى، وهى جميعاً حليقة تماماً كما لو كان يغطيها غطاء رأس حابك، ولذلك يكون من الصعب التفريق بين تصاوير الرجال والنساء. وتتميز هذه الرأس التى تمثل أحد أفراد عائلة خفرع بهذا الطراز. وتمتد العينان باتجاه الأنف بخط منحوت بعمق. كما مثلت الحواجب وعظام الوجنتين بالنحت البارز. وتضيف الأنف النموذجى والفم الصارم قليلاً إلى الصبغة الواقعية لهذه الرأس التى تصور فرداً من أبناء الطبقة الراقية.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments