English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The uraeus, or royal cobra is fixed to a base. As always, the cobra is depicted with its hood extended, rearing up to powerfully strike any enemy of the king. On its head, it wears the horns and the sun disk. In this form, the cobra is linked to the sun god Re as it surrounds his solar disk within its coils. It also represents his fiery eye, which brings destruction to the hostile snakes of the underworld that might threaten the sun god on his nightly journey. The head and body are very well modeled.
L'uraeus, ou cobra royal, est fixé sur une base. Comme toujours, le cobra est représenté avec son capuchon dilaté, se dressant pour combattre puissamment tout ennemi du roi. Il porte sur la tête les cornes et le disque solaire. Sous cette forme, le cobra est lié au dieu soleil Rê car il entoure son disque solaire entre ses anneaux. Il représente également son oeil ardent qui apporte la destruction aux serpents hostiles de l'au-delà susceptibles de menacer le dieu soleil au cours de son voyage nocturne. La tête et le corps sont très bien modelés.
ثبت هذا الصل أو الكوبرا الملكية الى قاعدة، وكما هى العادة فقد صورت برأس منتصبة متحفزة للرد بعنف على أى عدو للملك. وبناء على مظهرها، التى زينت فيه رأسها بقرنى بقرة يحصران فيما بينهما قرص الشمس، فقد ارتبطت الكوبرا هنا برب الشمس رع، حيث تحوط قرصه بانحناءة جسمها. وهى فى نفس الوقت تمثل عينه النارية التى تدمر ثعابين العالم الآخر المهاجمة التى يمكن أن تهدد رب الشمس إبان رحلته الليلية. ومن الملاحظ فى هذا التمثال روعة فى تشكيل الرأس والجسم.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments