English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Headrests were known in Egypt from the time of the Old Kingdom. Under the neck of Tutankhamun's mummy a model headrest was placed. Several real headrests were found among the king's funerary furniture. This headrest is one of these. It is in the traditional shape of a flat rectangular base, a central shaft, and a curved neck support. The headrest is adorned by one column of hieroglyphic inscription that gives the two names of King Tutankhamun.
En Egypte, les appuis-tête sont connus depuis l'époque de l'Ancien Empire. Un appui-tête miniature a été posé sous le cou de la momie de Toutânkhamon. Plusieurs véritables appuis-tête ont été découverts parmi les meubles funéraires du roi. Celui-ci en faisait partie. Il a la forme traditionnelle d'une base rectangulaire plate, un axe central et un support de cou courbe. Cet appui-tête est orné d'une colonne d'inscriptions hiéroglyphiques indiquant les deux noms du roi Toutânkhamon.
كانت مساند الرأس معروفة في مصر منذ عهد الدولة القديمة. ونجد نموذج لمساند الرأس أسفل رقبة مومياء الملك توت عنخ آمون. وقد وجدت نماذج عدة لمساند الرأس في المتعلقات الجنائزية للملك، ويعتبر هذا المسند هو النموذج التقليدي لمسند الرأس ذو القاعدة المستطيلة المسطحة والمزود بعمود ومسند مقوس للرقبة. وعليه زخرفة تتمثل في عمود من الكتابة الهيروغليفية المحفورة لاسماء الملك توت عنخ آمون.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments