English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This well-modeled shawabti of King Aspalta is wearing a Nemes headdress with a uraeus. He has a long curved beard and is holding agricultural tools for use in the afterlife. A rope on his right upper arm suggests he is carrying a basket. The standard version of Chapter Six of the Book of the Dead is carefully inscribed on the front of the statue.
Cet ouchebti bien modelé du roi Aspalta porte une coiffe Nemès avec un uraeus. Il a une longue barbe courbe et il tient des outils agricoles qu'il pourra utiliser dans l'au-delà. Une corde sur son bras suggère qu'il porte un panier. La version standard du chapitre 6 du Livre des morts est soigneusement gravée sur le devant de la statue.
تمثال متقن الصنع شوابتي للملك أسبالتا يرتدي غطاء الرأس الملكي "النميس"، عليه الصل الملكي. ويظهر بلحية مقوسة ويمسك بآلات زراعية لاستخدامها في الحياة الآخرة. ويرجح وجود الحبل حول الجزء العلوي من ذراعه الأيمن أنه يحمل سلة. وقد نقشت على التمثال، بعناية، نصوص مكتوبة؛ من الفصل السادس في كتاب الموتى.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments