English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This necklace with a pectoral had once adorned the figure of Queen Mereret, the daughter of King Senusert the Third and sister of his successor Amenemhat the Third. It is made out of gold, turquoise, lapis lazuli, and other materials. It bears a cartouche containing the coronation name of Amenemhat the Third as decoration. Represented as two falcon-headed sphinxes, the king smites his enemies. Above, the vulture-goddess, Nekhbet, is shown spreading out her wings to protect the figure of the king and his name.
Ce collier avec pectoral ornait autrefois la reine Mereret, fille du roi Sénousert Trois et sœur de son successeur, Amenemhet Trois. Il est en or, en turquoise, en lapis-lazuli et autres matériaux. Il est orné d'un cartouche portant le nom de couronnement d'Amenemhet Trois. Représenté sous la forme de deux sphinx à tête de faucon, le roi abat ses ennemis. Au-dessus, Nékhbet, la déesse vautour, est représentée déployant ses ailes pour protéger le roi et son nom.
صنعت هذه القلادة ذات الصدرية، التي تحلت بها يوما الملكة مريريت، بنت الملك سنوسرت الثالث، وأخت خليفته أمنمحات الثالث، من الذهب والفيروز واللازورد، وغيرها من المواد. وقد زينت الصدرية بالخرطوش، الذي يضم اسم تتويج الملك أمنمحات الثالث. إذ صور الملك في هيئة تمثالين لأبى الهول، برأس صقر، وهو يقمع أعدائه، وقد علته الربة النسرة نخبت، ناشرة جناحيها، لحماية صور الملك واسمه.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Mereret
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments