English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statue of Nefer depicts him standing with his stiff body supported by a back pillar. He wears a short kilt with an overlap secured by a knot that passes under the belt. He holds in his clenched fists what seems to be a small version of the scepter of authority. The firmly modeled torso indicates his youth. His short hair, eyes, and eyebrows are painted black. The man's skin is painted reddish brown, in accordance with traditional ancient Egyptian artistic style. His name and title, the "Overseer of the Brewery," is written on the base of the statue.
Cette statue de Néfer le représente debout avec un corps raide soutenu par un pilier arrière. Il porte un kilt court avec un rabat maintenu par un noeud qui passe sous la ceinture. Il tient dans ses poings serrés ce qui ressemble à une version miniature du sceptre de l'autorité. Son torse fermement modelé indique sa jeunesse. Ses cheveux courts, ses yeux et ses sourcils sont peints en noir. La peau de l'homme est peinte d'une couleur brune rougeâtre, conformément au style artistique de l'Egypte ancienne. Son nom et son titre, le "Contremaître de la brasserie," sont inscrits sur la base de la statue.
يقف نفر فى هذا التمثال بجسد منتصب يسنده عامود خلفى وهو يرتدى نقبة قصيرة بها عقدة تلف تحت الحزام. ويمسك نفر فى يده ما يشبه الصورة المصغرة لصولجان السلطة. ويعطى بنيان جسمه القوى الإيحاء بأنه كشاب مرتدياً نقبة قصيرة ولون شعره القصير وعينية وحواجبه باللون الأسود. أما جسده فقد طلى باللون البنى المائل إلى الحمرة تبعاً للقواعد الفنية المتبعة على طول العصور التاريخية المصرية بالنسبة لتماثيل الرجال. وقد سجل على قاعدة التمثال اسمه ولقبه كمشرف على مصنع الجعة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments