English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statue depicts Rahotep standing with his left leg forward. He wears a wig with horizontal stripes on the front and vertical stripes on the sides, a collar, and a short, partially pleated kilt with a distinguished belt under which is his dagger. His arms are by his sides and he holds the kerchief as a sign of authority in each hand. The colors of the statue are in very good condition. His hair is painted black and his body is ochre, the traditional color used to depict men's skin.
Cette statue représente Râhotep debout avec la jambe gauche vers l'avant. Il porte une perruque avec des rayures horizontales sur le devant et des rayures verticales sur les côtés, un collier et un pagne court partiellement plissé doté d'une ceinture notable sous laquelle on voit son poignard. Ses bras pendent le long de son corps et il tient le foulard, un signe d'autorité, dans chaque main. Les couleurs de la statue sont en très bon état. Ses cheveux sont peints en noir et son corps est ocre, la couleur traditionnellement utilisée pour représenter la peau des hommes.
يصور هذا التمثال رع-حتب واقفاً ومقدماً قدمه اليسرى للأمام. وهو يرتدى نقبة قصيرة بها ثنيات على جانبها وحزام مميز تظهر منه يد خنجر. كما يضع على رأسه شعراً مستعاراً بخطوط أفقية من الأمام وخطوط رأسية على الجانبين. ويزين رقبته قلادة. وينزل ذراعا رع-حتب بجوار جسده حيث يمسك فى كل يد بقطعة من القماش كرمز للسلطة. ويحتفظ التمثال بألوانه فى حالة جيدة، فنجد أن الشعر ملون بالأسود فى حين أن لون الجسم مائل إلى الحمرة، كما كان التقليد المتبع فى تماثيل الرجال.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments