English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The traditional image of the goddess Isis nursing the god Horus, seen as early as the Middle Kingdom, is typical of the Late Period. This is when the aspects of Isis' motherhood and powers of protection were emphasized. Considered benevolent, strong, and able to overcome danger, her personality certainly influenced the Hellenistic and Roman worlds. In this statue, Isis is seated on a throne in a long tunic with her feet resting on a small base. She wears a wig on which rests a headdress with a frieze, or decorative band, of uraei, or royal cobras. This is topped with a sun disk between two cow's horns. The young god Horus is nude. He sits sideways on the legs of his mother who supports his shoulders as he nurses from her left breast.
Cette image traditionnelle de la déesse Isis allaitant le dieu Horus, qui doit dater du Moyen-Empire, est typique de la Basse Epoque. C'est à cette période que les aspects de maternité et des pouvoirs de protection d'Isis ont été mis en valeur. Considéré comme bienveillante, forte et capable de surmonter le danger, sa personnalité a certainement influencé les mondes hellénistes et romains. Sur cette statue, Isis est assise sur un trône dans une tunique longue avec les pieds posés sur une petite base. Elle porte une perruque sur laquelle est posée une frise, une bande décorative, d'uraeus, ou cobras royaux. Cette dernière est surmontée d'un disque solaire entre deux cornes de vache. Le jeune dieu Horus est nu. Il est assis de côté sur les jambes de sa mère qui lui soutient les épaules pendant qu'elle l'allaite de son sein gauche.
ظهرت إيزيس فى صورتها التقليدية وهى ترضع إبنها حورس منذ بداية عصر الدولة الوسطى، ثم أصبحت هذه الصورة هى صورتها النموذجة التى انتشرت فى العصر المتأخر وذلك عندما قوى مظهر إيزيس راعية الأمومة وقواها الحامية. وباعتبارها خيرة وقوية وقادرة على تخطى المخاطر، فقد أثرت شخصيتها بالفعل على العالمين الهلينستى والرومانى. وفى هذا التمثال، تجلس إيزيس على العرش وقد ارتدت ثوباً طويلاً يصل إلى قدميها الموضوعتين على قاعدة صغيرة، كما تضع على رأسها شعراً مستعاراً يزينه غطاء رأس أو شريط زينة من عدد من الصل المقدس أو الكوبرا الملكية. ويعلو ذلك قرص الشمس بين قرنى بقرة. أما الرب الطفل حورس فهو يجلس عارياً بعرض حجر أمه التى تسند أكتافه بينما هو يرضع من ثديها الأيسر.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments