English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
There is evidence that a cult of Imhotep flourished during the Saite period. Many bronze statues were found that depict him as an icon and emphasize his wisdom and divine nature. Figures such as this were considered to be able to transmit the everyday needs of ordinary people to the gods. This statue is one of those; it represents him seated with a papyrus scroll across his knees, a symbol of his wisdom. He is seated on a rectangular stool with a cornice, or projecting decoration, on the upper part. He wears a long priestly garment symbolizing his religious purity. The garment covers his body from chest to ankles. A ribbon extends beyond the garment and forms a shell. The head is shaven and the eyes are inlaid with silver; he wears a necklace. Hieroglyphic text is engraved around the base and his name is written at the front.
De nombreuses preuves attestent de l'existence d'un culte dédié à Imhotep au cours de la période Saïte. En effet, plusieurs statues de bronze le représentant en tant qu'icône et accentuant sa sagesse et sa nature divine furent retrouvées. Ajoutons que les adeptes d'Imhotep croyaient que les figurines telles que celle-ci avaient le pouvoir de transmettre les besoins des gens ordinaires aux dieux. Cette statue représente Imhotep avec un rouleau de papyrus sur les genoux ; il s'agit d'un signe de sagesse. De plus, Imhotep est assis sur un tabouret rectangulaire orné d'une corniche, ou moulure en saillie, sur la partie supérieure. Il porte un collier ainsi qu'un long habit de prêtre symbolisant sa pureté religieuse. Ce vêtement recouvre son corps depuis la poitrine jusqu'aux chevilles. Un ruban ressort de cet habit et forme une sorte de coquille. Le crâne d'Imhotep est rasé et ses yeux sont incrustés d'argent. Un texte hiéroglyphique est gravé autour de la base et son nom est écrit sur la face antérieure.
ناك دلائل على أن عبادة إيمحتب ازدهرت خلال العصر الصاوى، حيث عثر على العديد من التماثيل البرونزية التى تظهره كصورة مقدسة وتؤكد على فكرة حكمته وطبيعته الربانية. وكان يعتقد ان تماثيل كهذه قادرة على أن تنقل الاحتياجات اليومية للناس العاديين إلى الأرباب. وهذا التمثال هو واحد من التماثيل النذرية التى تمثل إيمحتب جالساً على كرسى مستطيل بدون ظهر، مزين بكورنيش أو زخرفة بارزة فى أعلاه. ويفرد إيمحتب لفافة بردى على ركبتيه كرمز لحكمته. وهو يرتدى حلة كهنوتية طويلة كدليل على نقائه الدينى. وتغطى هذه الحلة جسمه من الصدر وحتى القدمين. كما يزين صدره قلادة. ورأس إيمحتب محلوقة تماماً، كما أن عينيه مطعمتان بالفضة. وأخيراً يحيط بقاعدة التمثال نص هيروغليفى يتضمن اسم إيمحتب على الواجهة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Imhotep
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments