English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This alabaster canopic chest is considered to be one of the finest masterpieces of Tutankhamun's collection. The interior of the chest is divided into four compartments, each with a cylindrical hollow covered by a lid elegantly carved in the form of the king's head. The lid was fixed to the chest with cords knotted to gold rings and bore the official seal of the royal necropolis. Within each compartment was a miniature gold mummiform coffin that held the king's embalmed internal organs. At the four corners of the chest, carved in high relief
Ce coffre canope en albâtre est considéré comme l'un des chefs-d'oeuvre les plus raffinés de la collection de Toutânkhamon. L'intérieur est divisé en quatre compartiments, chacun avec un trou cylindrique recouvert d'un couvercle élégamment taillé en forme de tête du roi. Le couvercle a été fixé au coffre par des cordes nouées à des anneaux en or; de plus, il porte le sceau officiel de la nécropole royale. A l'intérieur de chaque compartiment se trouve un cercueil miniature en or en forme de momie renfermant les organes internes embaumés du roi. Aux quatre coins du coffre, les quatre déesses sont sculptées en haut relief. Il s'agit d'Isis, de Néphthys, de Neith et de Sereket. Elles déploient leurs bras afin de protéger le contenu du coffre.
يعد هذا الصندوق الكانوبى المصنوع من الألباستر، واحدا من أروع التحف الفريدة في مجموعة الملك توت عنخ آمون. وقد قسم جوف الصندوق أربعة أقسام على كل منها غطاء أنيق تم نحته في هيئة رأس الملك. وكان الغطاء مثبتا إلى الوعاء بحبال معقودة حول دوائر من ذهب عليها خاتم الجبانة الملكية الرسمي، وبداخلها حفظت أربعة نماذج لتوابيت من الذهب الخالص في هيئة المومياء، لحفظ أحشاء الملك المحنطة. وعند زوايا الصندوق الأربعة في نحت مرتفع، تقوم الربات الأربع إيزيس ونفتيس ونيث وسركت، باسطات أذرعهن لحماية محتوى الصندوق.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments