English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Three ritual funerary couches were found in the antechamber of Tutankhamun. They are made of stuccoed gilded wood in the form of sacred animals whose eyes are inlaid with colored glass paste. These beds may have been intended to bear the deceased king during his journey to his eternal destination in the afterlife. One bed has the head of Hathor, the celestial cow; the second, the head of a lioness; and the third, shown here, is a composite animal with a hippopotamus's head wearing a wig, a leopard's body, and a crocodile's tail and crest. This strange combination represents the dreadful Ammut, the monster who waits during the final judgment in the court of Osiris and who devours the unjust deceased.
Trois lits funéraires rituels furent retrouvés dans l'antichambre de Toutânkhamon. En bois doré et stuqué, ils sont en forme d'animaux sacrés dont les yeux sont incrustés de pâte de verre colorée. Ces lits auraient été destinés à porter le roi décédé lors de son voyage vers sa destination éternelle dans l'au-delà. Un lit avait la tête d'Hathor, la vache céleste ; le deuxième une tête de lionne et le troisième, montré ici, est un animal composite ayant la tête d'un hippopotame coiffé d'une perruque, le corps d'un léopard et la queue et la crête d'un crocodile. Cette combinaison étrange représente l'épouvantable
كان من بين سرر توت عنخ آمون ثلاثة للشعائر الخالصة، ومضاجع جنزية صنعت من خشب مجصص، مذهبة في هيئة حيوانات مقدسة، طعمت عيونها بعجينة الزجاج الملون. وكان على هذه السرر أن تحمل الملك المتوفى في رحلته سالما إلى مستقره الأبدي في الحياة الأخرى. وكان لأحدها رأس البقرة السماوية حتحور وللآخر رأس اللبؤة الضارية. وأما الثالث المعروض هنا فمؤلف من رأس فرس النهر عليه شعر مستعار، وجسد فهد وذيل تمساح وحراشيفه. ويضم هذا الأخير مزجا عجيبا يصور العمعمة المخيفة أي ملتهمة الجسد الخاص بالمتوفى المذنب ممثلة في انتظار الحكم النهائي في محكمة أوزوريس.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments