English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This wooden head is a part of a composite female statue. The parts of this statue were sculpted separately and then assembled. It is believed to have belonged to a princess or even a queen of the Twelfth Dynasty, based on the fine depiction of the face, the careful selection of the precious materials, and in the execution of the wig. We can see the black hair of the princess on her forehead covered by the wig. It is attached to the head by tenons made of a black material inlaid with gold. The eyes of this statue were once inlaid but this inlay is now missing.
Cette tête en bois fait partie d'une statue composite d'une femme. Les différentes parties furent sculptées séparément et ensuite assemblées. En raison des traits raffinés du visage, du choix réfléchi des matériaux et de la délicate réalisation de la perruque, on suppose que cette tête appartenait à une princesse ou à une reine de la douzième dynastie. Recouverts d'une perruque, les cheveux noirs de la princesse sont visibles au niveau du front. La perruque est fixée à la tête grâce à des tenons réalisés à partir d'un matériau de couleur noire et incrusté d'or. A une époque, les yeux de cette statue étaient également incrustés.
كانت هذه الرأس الخشبية جزءاً من تمثال مركب لسيدة، حيث نحتت كل قطعة منه على حدة ثم جمعت بعد ذلك. وربما كان يخص أميرة أو ملكة من عصر الأسرة الثانية عشر إستناداً إلى التمثيل الدقيق للوجه والإختيار الجيد للخامات الثمينة وكذلك إلى طراز الشعر المستعار المثبت فى الرأس عن طريق ألسنة من خامة سوداء مطعمة بالذهب. وأسفل الشعر المستعار يرى الشعر الطبيعى الأسود على الجبهة. بالإضافة إلى ذلك، كانت عينا التمثال مطعمتين، إلا أن التطعيم سقط.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments