English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
On this flake, the artist intended to show respect for the queen's majesty and drew her as a masculine figure, kneeling and wearing the Khepresh helmet-like crown of ceremonies. She is offering two jars of wine and cool water to the god Osiris of the underworld (not shown). The queen wears a collar and a short kilt fastened with a belt. The text refers to "Maat-Ka-Ra (the throne name of Hatshepsut) beloved of Osiris," and "offering wine and cool water". The drawing is brightly colored and the primarily red sketch lines, and some corrections in the proportions are shown.
Sur cette écaille, l'artiste a voulu présenter ses respects à la majesté de la reine. Ainsi, il l'a représentée comme une figure masculine, agenouillée et portant la couronne Khepresh des cérémonies, en forme de casque. Elle offre deux pots de vin et d'eau fraîche au dieu Osiris de l'autre monde (non représenté). La reine porte un col et un kilt court attaché par une ceinture. Le texte mentionne «Maat-Ka-Rê (le nom de trône de Hatchepsout), bien-aimée de Osiris» et «offrant du vin et de l'eau fraîche». Le dessin est de couleur vive et les lignes rouges principales des croquis ainsi que quelques corrections des proportions sont clairement représentées.
لوحة رقيقة أراد الفنان أن يظهر بها مبلغ احترامه لجلالة الملكة، فرسمها في شكل ذكر راكع، يرتدي تاج احتفالات في شكل تاج خبرش. وهي تقدم جرتين من الخمر والماء البارد إلى الإله أوزوريس، إله العالم الآخر (غير مرسوم). وترتدي الملكة طوق عنق ونقبة قصيرة ربطت بحزام. ويشير النص المنقوش إلى، ماعت كا رع، اسم العرش لحتشبسوت، حبيبة أوزوريس، وهي، تقدم الخمر والماء البارد. ورسمت اللوحة بألوان زاهية، ويظهر التخطيط الأولي باللون الأحمر؛ كما تظهر تصحيحات في النسب.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments