English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Un joli vase en calcite inscrit pour la reine Hatchepsout. Le cou est très petit et les deux anses sont percées. Les deux premières bandes d'inscriptions sur la partie droite contiennent la cartouche avec le nom de trône de la femelle souveraine "Maat-Ka-Rê, que longue vie lui soit accordée, bien-aimée de Amun-Rê, seigneur des trônes des deux terres". Les deux autres colonnes verticales de gauche contiennent le nom de naissance "fils de Rê, de son corps, Hatchepsout, Khenmet Amon, qu'elle vive éternellement, approuvé par Osiris, le grand dieu". La ligne horizontale de la partie inférieure identifie le contenu comme "vase pour Amon, contenant 24.5". Ce vase était sûrement utilisé pour préserver les huiles et onguents de la reine Hatchepsout.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
A nice vase of calcite inscribed for Queen Hatshepsut. It has a very short neck and two pierced handles. The first two, right-hand, bands of inscription contain the cartouche with the throne name of the female ruler, "Maat-Ka-Ra, given long life, beloved of Amun-Re, Lord of the Thrones of the Two Lands". The other two left-hand vertical columns contain the birth name "Son of Re, of his body, Hatshepsut, Khenmet Amun, may she live forever, justified by Osiris, the Great God". The lower horizontal line identifies the contents as "Vase for Amun, containing 24.5". It is obvious that this vase was used for the preservation of oils or unguents for Queen Hatshepsut.
زهرية جميلة من المرمر المتكلس نقشت باسم الملكة حتشبسوت؛ لها عنق قصير ومقبضان مثقوبان. ويحتوي شريطا النقوش المكتوبة إلى اليمين على الخرطوش باسم العرش للحاكمة "ماعت-كا-رع؛ المتمتعة بطول العمر، حبيبة آمون-رع، وربة عرشي القطرين". ويحتوي عامودا النقوش المكتوبة إلى اليسار على اسم الولادة : "ولد رع، من صلبه، حتشبسوت، خنمت آمون، لعلها تحيا للأبد، المعززة بأوزوريس - الإله الأعظم". ويحتوى السطر الأفقي الأسفل على التعريف بالمحتويات، على النحو الآتي : "آنية آمون، تحتوي على-24.5". ومن الواضح أن الزهرية كانت تستخدم لحفظ الزيوت العطرية أو المراهم للملكة حتشبسوت.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments