English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
The triad of Menkaure was intended to represent him with the personification of the nomes, in the presence of gods, especially Hathor. The king wished to enjoy resurrection and fertility from Hathor and endless offerings from the nomes. He is represented here in an idealistic form between Hathor, with her horned sun disk crown, and a figure of the personification of the nome of Diospolis Parva. The triad is perfectly sculpted and well polished.
Cette triade visait à représenter le roi Menkaourê entre un personnage incarnant le dix-septième nome de la Haute Egypte et les dieux, en particulier Hathor. Le roi souhaitait qu'Hathor lui apporte fertilité et lui permette d'être ressuscité ; le nome, quant à lui, était une source infinie d'offrandes. Dans cette triade, Menkaourê est représenté sous une forme idéaliste entre la déesse Hathor et un personnage symbolisant le nome de Diospolis Parva. Hathor est coiffée d'une couronne surmontée d'un disque solaire compris entre deux cornes de vache. La triade est parfaitement sculptée et polie.
كان الهدف من ثالوث منكاورع، أن يمثله مع ممثلي الاقاليم، في وجود الأرباب، خاصة حتحور. ويعتبر ذلك تعبيرا عن رغبة الملك في أن يتمتع بالبعث والخصوبة، الخاصة بحتحور، وبالهبات المتعددة التي يقدمها ممثلو الأقاليم. وقد جسد الملك هنا في شكل مثالي، بين الربة حتحور، وقد زينت رأسها بتاج على هيئة قرص الشمس المحاط بقرني البقرة، وممثلة إقليم ديوسبوليس بارفا، وهو بالقرب من نجع حمادي. وقد نحت الثالوث وصقل بشكل رائع.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments