English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The triad of Menkaure was intended to represent him with the personification of the nomes, in the presence of gods, especially Hathor. The king wished to enjoy resurrection and fertility from Hathor and endless offerings from the nomes. He is represented here in an idealistic form between Hathor, with her horned sun disk crown, and a figure of the personification of the nome of Diospolis Parva. The triad is perfectly sculpted and well polished.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cette triade visait à représenter le roi Menkaourê entre un personnage incarnant le dix-septième nome de la Haute Egypte et les dieux, en particulier Hathor. Le roi souhaitait qu'Hathor lui apporte fertilité et lui permette d'être ressuscité ; le nome, quant à lui, était une source infinie d'offrandes. Dans cette triade, Menkaourê est représenté sous une forme idéaliste entre la déesse Hathor et un personnage symbolisant le nome de Diospolis Parva. Hathor est coiffée d'une couronne surmontée d'un disque solaire compris entre deux cornes de vache. La triade est parfaitement sculptée et polie.
كان الهدف من ثالوث منكاورع، أن يمثله مع ممثلي الاقاليم، في وجود الأرباب، خاصة حتحور. ويعتبر ذلك تعبيرا عن رغبة الملك في أن يتمتع بالبعث والخصوبة، الخاصة بحتحور، وبالهبات المتعددة التي يقدمها ممثلو الأقاليم. وقد جسد الملك هنا في شكل مثالي، بين الربة حتحور، وقد زينت رأسها بتاج على هيئة قرص الشمس المحاط بقرني البقرة، وممثلة إقليم ديوسبوليس بارفا، وهو بالقرب من نجع حمادي. وقد نحت الثالوث وصقل بشكل رائع.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments