English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
These simple earrings, made of unglazed faience, were found in the tomb of Tutankhamun. They are the type of earrings that were worn by the African enemies depicted on the walls of Egyptian temples. Earrings were probably introduced into Egypt by the Hyksos, the Asiatic invaders who settled in Egypt during the Second Intermediate Period. They were worn by both sexes although it appears that males wore them only until adolescence; they are never seen in representations of adult men.
De simples boucles d'oreilles fabriquées de faïence sans vernie retrouvées dans la tombe de Toutânkhamon. Ce genre de boucles d'oreille portées par les ennemis africains étaient dépeintes sur les murs des temples égyptiens. Les boucles d'oreilles étaient probablement introduites en Egypte par les Hyksos, les envahisseurs asiatiques installés en Egypte pendant la seconde période intermédiaire. Elles étaient portées tant par les femmes que les hommes mais il semblerait que les hommes les portaient uniquement jusqu'à l'adolescence. Elles ne sont jamais représentées sur des hommes adultes.
أقراط بسيطة، مصنوعة من خزف القيشاني غير المزجج، عثر عليها بداخل مقبرة توت عنخ آمون؛ وكانت من ذلك النوع الذي ارتداه الأعداء الأفارقة الذين صوروا على جدران المعابد المصرية القديمة. وربما دخلت الأقراط إلى مصر عن طريق الهكسوس؛ أولئك الغزاة الآسيويين الذين استقروا بمصر خلال فترة الانتقال الثاني. وكان يرتديها الذكور والإناث؛ لكن يبدو أن ارتداء الذكور لها كان يقتصر على الفترة السابقة للبلوغ، إذ لا تظهر مطلقا في مشاهد تصور رجالا يافعين.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments