English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The god of writing and wisdom was Thoth depicted as a baboon. He was also identified with the moon Iah, and was called "Lord of the Moon Eye." In this role, he became the protector and saver of the eyes. He was also the god of the calendar, as it was easy to count the days by watching the crescent moon in its nightly development. He became the patron deity of scribes and physicians and the assistant to Osiris in the court of justice who read the verdict. On the head of the baboon, personifying Thoth, are both the sun disk and the crescent moon protected by the cobra. The seated baboon is concealed up to the knees in a cover without any details. From his neck hangs a pectoral showing the Udjat eye of protection between the two feathers of Maat the goddess of justice; below them is the sign meaning "all." Details of the hands and feet are carved with care.
Thoth, dieu de l'écriture et de la sagesse, est représenté comme un babouin. Il était également identifié avec la lune Iah, et surnommé "seigneur de l'oeil de la lune". Dans ce rôle, il devint le protecteur et le sauveur des yeux. Il était également le dieu du calendrier puisqu'il était facile de compter les jours en observant le croissant de lune de nuit. Il devint la divinité protectrice des scribes et des physiciens ainsi que l'assistant d'Osiris dans la cour de justice, qui lisait le verdict. Sur la tête du babouin personnifiant Thoth, sont représentés le disque solaire et le croissant de lune protégés par le cobra. Le babouin assis est caché jusqu'aux genoux sous une couverture sans ornements. De son cou pend un pectoral orné de l'oeil Oudjat, signe de protection, entre les deux plumes de Maât, déesse de la justice; en dessous, le signe signifiant "tout". Les détails des mains et des pieds sont taillés avec précision.
كان تحوت، إله الكتابة والحكمة، يصور في شكل قرد البابون. كما كان تحوت مرتبطا بالقمر "إياح"، وكان يسمى "رب عين القمر" وبذلك كان يعتبر المسئول عن حماية العيون والحفاظ عليها. وقد كان أيضا إله التقويم، حيث كان من اليسير عد الأيام عن طريق رصد الهلال وتطوره في كل ليلة. وأصبح تحوت كذلك الإله الراعي للكتبة والأطباء، ومساعدا لأوزوريس في محكمة العدل؛ حيث يقوم بتلاوة الحكم. ويعلو قرص الشمس والهلال رأس قرد البابون الذي يجسد تحوت؛ وتحميهما أفعى الكوبرا. وقد أخفي قرد البابون الجالس حتى الركبة بغطاء خال من التفاصيل. وتتدلى من رقبته صدرية تبين عين "أوجات" الواقية، بين ريشتي "ماعت" إلهة الحكمة؛ وتحتهما العلامة التي تعني "الجميع"، وقد نحتت تفاصيل اليدين والقدمين بعناية ودقة
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments