English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This statue depicts a maidservant seated on a base and sifting corn with a sieve, which is laid on a basket on the base in front of her. The face of the maid is round and carefully rendered, showing the features of a middle-aged woman. The torso shows the sagging breasts. The body was painted light cream, with faint black, very close-cropped hair. The legs are bent upright in front of the chest and the hands hold the sieve exactly over the basket. The workmanship is mediocre
Cette statue représente une servante assise sur une base, tamisant du mais à l'aide d'un tamis, étalé sur un panier posé sur une base devant elle. Le visage de la servante, une dame d'un age mûr, est rond et clair. Sa poitrine est affaissée. Le corps était peint en beige clair et les cheveux sont noirs, fins, coupés ras. Les jambes sont repliées devant sa poitrine et les mains tiennent le tamis très exactement au dessus du panier. L'artisanat est de qualité médiocre.
تمثال يصور خادمة جالسة على قاعدة تغربل القمح الذي وضع أمامها في سلة على القاعدة. وتظهر الخادمة بوجه مستدير شكل بعناية، ويبين أنه لامرأة في منتصف العمر. ويبين الجذع ثدييها المترهلين. وطلي الجسد باللون الأصفر الشاحب، بينما طلي شعرها القصير جدا، باللون الأسود الخافت. وقد ثني الساقان في وضع عمودي أمام صدرها، وتمسك يداها بالغربال فوق السلة تماما. ويعد مستوى صناعة التمثال عاديا
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments