English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
An elegant pillar of King Senusert the First is finely decorated with relief on four sides. Each side shows the pharaoh in the presence of a different deity: the falcon Horus of Edfu; Atum of Heliopolis wearing the Double Crown; Amun of Thebes wearing his characteristic crown of two long plumes; and Ptah of Memphis wearing his tight cap on his head and shown inside a shrine. The reason for showing all these deities of different provinces with the king was not only religious but also political. The king intended to confirm that his reign was supported by these important Egyptian deities. In each of the four scenes, the king is wearing different costumes, from a tunic to a simple kilt. He also wears various headdresses that give rich decorative details to the pillar. Elegant hieroglyphic signs are inscribed in columns around the figures of the deities and list their names, their epithets and their places of origin. This pillar was the reason for a great discovery at the beginning of the twentieth century: Maspero found this pillar under the courtyard in front of the seventh pylon of the temple of Amun-Re at Karnak. The find encouraged him to dig deeper, hoping to find other elegant pillars. However, he found hundred of statues of pharaohs and nobles, together with thousands of bronze statues of deities and individuals. It was the discovery of the great cache of Karnak.
An elegant pillar of King Senusert the First is finely decorated with relief on four sides. Each side shows the pharaoh in the presence of a different deity: the falcon Horus of Edfu; Atum of Heliopolis wearing the Double Crown; Amun of Thebes wearing his characteristic crown of two long plumes; and Ptah of Memphis wearing his tight cap on his head and shown inside a shrine. The reason for showing all these deities of different provinces with the king was not only religious but also political. The king intended to confirm that his reign was supported by these important Egyptian deities. In each of the four scenes, the king is wearing different costumes, from a tunic to a simple kilt. He also wears various headdresses that give rich decorative details to the pillar. Elegant hieroglyphic signs are inscribed in columns around the figures of the deities and list their names, their epithets and their places of origin. This pillar was the reason for a great discovery at the beginning of the twentieth century: Maspero found this pillar under the courtyard in front of the seventh pylon of the temple of Amun-Re at Karnak. The find encouraged him to dig deeper, hoping to find other elegant pillars. However, he found hundred of statues of pharaohs and nobles, together with thousands of bronze statues of deities and individuals. It was the discovery of the great cache of Karnak.
عامود رائع للملك سنوسرت الأول، مزين بنقوش منحوتة على أربعة جوانب. ويصور كل جانب الملك وقد احتضنه أرباب مختلفة: الصقر حورس معبود إدفو، وآتوم معبود هليوبوليس الذي يرتدي التاج المزدوج، وآمون معبود طيبة الذي يضع تاجه المميز بريشتين طويلتين، وبتاح معبود منف الذي يرى داخل مقصورته مرتديا قلنسوة حابكة فوق رأسه. وكان الهدف من إظهار آلهة الأقاليم المختلفة ليس فقط دينيا، بل سياسيا أيضاً. فلقد أراد الملك أن يؤكد بأن تلك الأرباب المصرية الهامة تؤازره وتبارك عهده. وصور الملك في المشاهد الأربعة مرتديا ثيابا مختلفة، بداية من العباءة إلى التنورة البسيطة؛ وذلك إلى جانب أغطية الرأس المتنوعة التي تعطي العامود المعروض تفاصيل زخرفية فاخرة. ونقشت كتابات بعلامات هيروغليفية حول الأرباب على العامود؛ إلى جانب أسمائها وألقابها وأماكن عبادتها. وكان العامود المعروض سببا لاكتشافات هائلة في بداية القرن العشرين؛ إذ عثر ماسبيرو على العامود تحت الساحة المقابلة للصرح السابع لمعبد آمون رع داخل مجمع معبد الكرنك. وشجعته اللقية على استمرار الحفر إلى مستويات أعمق، طمعا في العثور على المزيد من الأعمدة الرائعة؛ ولكنه عثر على المئات من تماثيل الملوك والنبلاء، مع آلاف التماثيل البرونزية للمعبودات والأفراد: وكان ذلك الاكتشاف الخبيئة العظمى لمعبد الكرنك.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments