English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Sept sphinx d'Amenemhat ont été retrouvés à Tanis dans la vallée est du Delta, où ils sont plus communément appelés les sphinx de Tanis. Ils évoquent le pouvoir surhumain du roi et accentuent son apparence effrayante. Le visage charpenté du pharaon est caractérisé par ses pommettes saillantes, sa bouche proéminente et ses joues ridées, créant ainsi un aspect de force. A la place de la traditionnelle coiffe de Nemès, le visage du pharaon est bordé d'une immense crinière de lion, renforçant ainsi son aspect majestueux. Les statues sont apposées sur une longue base solide décorée de cartouches de plusieurs souverains dont Hyksos roi Nehsy, Ramsès Deux, Merenptah et Psusennès qui ont tous à travers les siècles usurpé les sphinx, fascinés par leur idée. Les égyptologues ont été trompés en disant "les sphinx de Hyksos" à cause de leurs visages stranges et les differents noms d'usurpateurs y compris des dirigeants Hyksos
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Seven sphinxes of Amenemhat were found in Tanis in the eastern Delta. They were thus called the Tanite sphinxes. They evoke the superhuman power of the king and emphasize his fearful appearance. The vigorous face of the pharaoh is characterized by his prominent cheekbones, protuberant mouth and deeply furrowed cheeks, which create an effect of strength. Instead of the traditional Nemes headdress, his face is framed by a massive lion's mane that increases the sense of his majesty. The statues rest on a tall and solid base decorated with cartouches of several sovereigns such as the Hyksos king Nehsy, Ramesses the Second, Merenptah and Psusennes, who all, over the centuries, usurped the group of sphinxes, fascinated by their idea. Egyptologists had mistankenly called them "the Hyksos sphinxes" because of their strange visage and the different names of the usurpers containing a Hyksos ruler too.
عثر على سبعة تماثيل، على هيئة أبي الهول، بتانيس في شرق الدلتا؛ حيث يشار إليها باسم "تماثيل أبي الهول التانيسية". وتعكس هذه التماثيل القوة الخارقة للملك، وتؤكد على مظهره المخيف. ويميز الوجه الصارم للفرعون بروز عظام الوجه ونتوء الفم وعمق تجاعيد الوجه؛ وهي قسمات تعلن عن القوة. وقد حل في هذه التماثيل عرف أسد ضخم يحيط بوجه الفرعون، محل غطاء الرأس التقليدي "النمس"؛ لكي يسبغ عليه مزيدا من الجلال. وتستقر التماثيل على قاعدة صلبة مزينة بخراطيش لعدد من الملوك؛ مثل نحسي ملك الهكسوس، ورمسيس الثاني، ومرنبتاح، وبسوسنيس؛ الذين استولوا على هذه المجموعة من تماثيل أبي الهول عبر العصور، مشدوهين بجمالها. علماء المصريات ارتكبوا خطأ بتسميتها تماثيل "أبى الهول للهكسوس" بسبب الملامح الغريبة وأسماء المغتصبين التى تضمنت أيضاً الحكام الهكسوس
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments