English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A bust of Socrates wears a Roman toga and a rounded-collar tunic beneath it. The neck and eyes are facing the front. The frontal part of the head is bald and the remaining hair is curly in a form of separate tufts on both sides of the head, covering the ear and joining the beard, which consists of short thick tufts that go down toward the chin until they reach directly below the lower lip. The mustache is curved around the two sides of the mouth and the cheeks are high. The nose is broken but its lower part looks wide. There are three deep lines on the forehead. The eyes are wide and long, with an outlined pupil that shows the lachrymal gland from beneath
Ce buste de Socrate porte une toge romaine sur une tunique au col rond. Son cou et ses yeux sont tournés vers l'avant. La partie frontale de la tête est chauve et les cheveux lui restant sont frisés formant des touffes séparées des deux côtés de la tête, couvrant ses oreilles et rejoignant la barbe qui se compose de courtes touffes épaisses qui descendent vers le menton jusqu'à atteindre directement le dessous de la lèvre inférieure. La moustache est incurvée autour des deux côtés de la bouche et les joues sont hautes. Le nez est cassé mais sa partie inférieure à l'air large. On voit trois lignes profondes sur le front. Les yeux sont larges et longs avec une pupille mise en valeur au-dessus de la glande lacrymale
تمثال نصفى لسقراط، يرتدى التوجا الرومانية، وتحتها تونيك مستدير العنق. وهو مصور بشكل أمامي تام، وكذلك نظرة العيون فهى تنظر للأمام. الرأس صلعاء من الأمام، وباقي الشعر مجعد بشكل خصلات منفصلة تنزل على جانبي الرأس وتغطى الأذن، وتتصل باللحية التي تأخذ شكل خصلات قصيرة كثيفة تسير باتجاه اسفل الذقن، حيث تصل إلى أسفل الشفة السفلي مباشرة. والشارب مقوس ويستدير حول جانبي الفم، كذلك ترتفع الخدود نوعا عن مستوى الفم. والأنف مكسور ويبدو عريضا في جزئه السفلي. الجبهة بها ثلاث خطوط عميقة محفورة. والعيون واسعة وطويلة وبها تحديد لإنسان العين تظهر تحتها الغدة الدمعية
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Socrates
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments