English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cet objet se présente comme un paquet de forme ovale, entouré de lin bitumé. Le livre d'inventaire l'identifie à une momie d'ibis. L'étude radiographique révèle un squelette d'un jeune oiseau. La forme du bec démontre en plus qu'il s'agit d'une momie de faucon. Il est incertain que la pièce provienne de la nécropole de Tell Héou, comme l'inventaire le mentionne.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit voorwerp doet zich voor als een bundel met een ovale vorm, omgeven door gebitumineerd linnen. Het inventarisboek identificeert het als een ibismummie, maar het radiografisch onderzoek wijst uit dat het gaat om een skelet van een jonge vogel. De vorm van de snavel toont bovendien aan dat het een valkemummie betreft. Het is onzeker of het stuk afkomstig is uit de necropool van Tell Hiw, zoals de inventaris vermeldt.
This object is presented as a packet of oval form, wrapped in bitumized linen. The inventory book identifies it as the mummy of an ibis, but X-ray study has revealed the skeleton of a young bird. What is more, the form of the beak demonstrates that it is the mummy of a falcon. It is uncertain whether the piece comes from the necropolis of Tell Heou, as the inventory mentions.
Dieses Objekt präsentiert sich als ovales Paket, das in bitumengetränktes Leinen gewickelt ist. Das Inventarbuch identifiziert es als Ibismumie, aber eine Röntgenuntersuchung zeigt das Skelett eines jungen Vogels. Die Form des Schnabels zeigt, daß es sich um eine Falkenmumie handeln muß. Die Herkunft des Stückes aus Tell Heu, wie das Inventarbuch verzeichnet, ist ungewiß.
Questo oggetto si presenta come un pacchetto di forma ovale, avvolto da lino bitumato. Il libro di inventario lo identifica come mummia di ibis, ma lo studio radiografico rivela uno scheletro di un uccello giovane. La forma del becco dimostra inoltre che si tratta di una mummia di falco. É incerto se il pezzo provenga dalla necropoli di Tell-Heu, come si menziona nell'inventario.
Este objecto apresenta-se como um embrulho de forma oval, envolvido por linho betumado. O livro de inventário identifica-o como uma múmia de íbis, mas um estudo radiológico revelou o esqueleto de uma pequena ave. A forma do bico demonstra, por outro lado, que se trata de uma múmia de falcäo. Näo há a certeza que o objecto provenha de Tell Héu, como menciona o inventário.
Este objeto se presenta como un paquete de forma ovalada rodeado de lino embreado. El libro de inventario lo define como una momia de Ibis, pero la radiografía ha identificado el esquelto de un pájaro joven. La forma del pico demuestra, además, que se trata de un momia de halcón. No es seguro que la pieza provenga de la necrópolis de Tell Heu, como menciona el inventario.
This object is presented as a packet of oval form, wrapped in bitumized linen. The inventory book identifies it as the mummy of an ibis, but X-ray study has revealed the skeleton of a young bird. What is more, the form of the beak demonstrates that it is the mummy of a falcon. It is uncertain whether the piece comes from the necropolis of Tell Heou, as the inventory mentions.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La pièce est un don de A. Camerman en souvenir de son père Charles, qui avait reçu la momie de Jean Capart.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 245 M. Raven, Mummies onder het mes, Amsterdam 1993, 113
Commentaire général
Images
Attachments