English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Four oil lamps were found from the Hellenistic period. Each lamp consists of an opening at the front for the purpose of illumination, and an opening in the middle in order to fill the lamp with oil. The colors vary from black to beige to red, and the decorations are geometrical and floral. Sometimes lamps are made without any decoration, as is the case with two of the lamps in this group. These oil lamps were found during excavations at the location of the Alexandria Library.
Quatre lampes à huile de l'époque hellénistique. Chaque lampe dispose d'une ouverture à l'avant, pour l'éclairage, et d'une au centre pour remplir le réservoir d'huile. Les couleurs des lampes varient entre le noir, le beige et le rouge, et les décorations sont toutes géométriques et florales. Les lampes ne portent parfois aucune décoration, comme c'est le cas pour deux de ces lampes. Ces lampes à huile ont été trouvées lors de fouilles sur le site de la Bibliothèque d'Alexandrie.
أربعة مصابيح زيتية عثر عليها من العصر الهلينيستي. ويتكون كل مصباح من فتحة في الأمام، للإضاءة؛ وفتحة في الوسط، من أجل ملئ المصباح بالزيت. وتختلف ألوان المصابيح، من الأسود إلى البني إلى البني الفاتح. وتحمل المصابيح نقوشا زخرفية ذات أشكال هندسية أو نباتية. وكانت المصابيح تصنع أحيانا خالية من أية نقوش؛ كما هو الحال مع مصباحين في هذه المجموعة. ولقد عثر على هذه المصابيح أثناء أعمال حفائر أجريت في موقع مكتبة الإسكندرية.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Hawass Z. and others, Bibliotheca Alexandrina, the Archaeology Museum, Cairo 2002
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments