English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This tall bottle, which comes from the excavations of the Egypt Exploration Fund at Sedment el-gebel, is characterised by a large strongly concave base, a conical belly, a narrow neck with long cylindrical form and a slightly sloping, smooth annular lip. The piece, which is made of transparent glass of blue-green colour, dates from the 2nd or 3rd century of our time.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze hoge flacon, afkomstig uit de opgravingen van het Egypt Exploration Fund in Sidmant el-Gebel, onderscheidt zich door een grote, zeer concave basis, een conisch gevormde buik, een nauwe, lange hals in een cilindrische vorm en een circelvormige platte rand. Het stuk is vervaardigd uit transparant groenblauw glas en dateert uit de 2e of 3e eeuw van onze jaartelling.
Ce haut flacon, qui provient des fouilles de l'Egypt Exploration Fund à Sedment el-Gebel, se caractérise par une large base fortement concave, une panse conique, un col étroit et long de forme cylindrique et une lèvre annulaire plate et légèrement tombante. La pièce, qui est fabriquée en verre transparent de couleur vert-bleu, date du IIe ou IIIe siècle de notre ère.
Dieses hohe Fläschchen, das aus den Grabungen des Egypt Exploration Fund in Sidmant el-Gebel stammt, besitzt einen breiten, sehr konkaven Boden, einen konischen Bauch, einen engen zylindrischen Hals und eine ringförmige, flache und leicht abfallende Lippe. Das Stück aus transparentem grünblauem Glas datiert in das 2. oder 3. Jhdt. n. Chr.
Questo alto flacone, che proviene dagli scavi dell'Egypt Exploration Fund a Sedment el-Gebel, si caratterizza per una base larga fortemente concava, un apancia conica, un collo stretto e lungo di forma cilindrica e un labbro anulare piatto e legermente spiovente. Il pezzo, che é fabbricato in vetro trasparente di colore verde-azzurro, data al II o III secolo della nostra era.
Este unguentário esguio, proveniente das escavaçöes do Egypt Exploration Fund em Sedment el-Guebel, tem uma base larga e côncava, uma pança de forma cónica, um gargalo estreito e comprido de forma cilíndrica e um lábio anelar plano e ligeiramente caído. A peça foi fabricada em vidro transparente de cor verde azulado e data dos séculos II-III da nossa era.
Este frasco alargado, que proviene de las excavaciones del Egypt Exploration Found en Sedment el-Gebel, se caracteriza por una ancha base de forma cóncava, una panza cónica, un cuello largo de forma cilíndrica y un labio anular plano ligeramente caído. La pieza, fabricada con vidrio transparente de color verde azulado, data del siglo II o III de nuestra era.
This tall bottle, which comes from the excavations of the Egypt Exploration Fund at Sedment el-gebel, is characterised by a large strongly concave base, a conical belly, a narrow neck with long cylindrical form and a slightly sloping, smooth annular lip. The piece, which is made of transparent glass of blue-green colour, dates from the 2nd or 3rd century of our time.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Le flacon est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Keizers aan de Nijl (Exposition Tongres), Louvain 1999, 193 nº 80
General Comment
État de conservation: Le flacon a été restauré.
Images
Attachments