English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beeld stelt een rechtopstaande zwangere vrouw voor met een dwergachtige lichaamsbouw. Het ronde hoofdje met uitstekende oren heeft bovenop een dikkere rand en het hoofd rust op de torso zonder tussenkomst van een nek. Beide armen hangen aan weerszijden van het lichaam, waarbij de linkerarm en -hand lichtjes naar voren hangen. De gebalde vuisten houden ieder een slang vast net achter de kopjes, terwijl de lichamen op het lijf kleven en doorlopen naar de zijkanten van de dijen tot aan de knieën. Hoewel de onderbenen ontbreken, toont de rechterstomp sporen van een overgang naar een voet of voetstuk. Verder kan er opgemerkt worden dat er sporen van verf voorkomen op het oppervlak, waarvan een blauwe vlek en een zwart Arabisch nummer waarschijnlijk modern zijn. De rest zijn rode lijnen die de verdere articulatie van het lichaam vormen naast het reliëf en die ook als versiering (juwelen) bedoeld zijn. Uit de analyse van de vier aspecten van dit beeld, zijnde de dwergachtige bouw, de ringvormige rand op het hoofd, het motief van de slangen en het aspect van zwangerschap, kan geconcludeerd worden dat de Leidse pataekos (de term 'pataekos' betekent dwerggod) functioneerde als offerstandaard. Deze is voorgesteld als dwerg omdat dwergen als bovennatuurlijke wezens golden die het gezin en de vrouwelijke vruchtbaarheid beschermden.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Voordat het op de Nederlandse kunstmarkt verscheen, was de dwerg in het bezit van een handelaar in Kairo. Volgens een verklaring van de vorige eigenaar is het afkomstig uit de omgeving van Asyoet. Het beeld is in Amsterdam gekocht van G. Turner. [Before it appeared on the Dutch art market, it had been in the possession of a dealer in Cairo. All that is known about its original provenance is a statement by the former owner that this piece came from the Asyut area. The statue was bought from G. Turner in Amsterdam.]
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Raven, M., A puzzling pataekos, in: Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden (OMRO) 67, Leiden 1987, 7-17, pl. 1. Dasen, V., Dwarfs in ancient Egypt and Greece, Oxford 1993, 90, 142. Quaegebeur, J., La naine et le bouquetin, Leuven 1999, fig. 59.
Commentaire général
Staat van bewaring: Het oppervlak is korrelig en geel-grijs door verwering. Een groot stuk, bestaande uit de mond, de kin en een groot deel van de neus, is van het gezicht afgebroken. [The surface is gritty and yellowish-grey due to weathering. A large flake, which consisted of the mouth, the chin, and a major part of the nose, has broken off from the face.]
Images
Attachments