English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
El grupo escultórico de caliza está formado por dos prisioneros atados por una cuerda a una columna lotiforme. Ambos, probablemente asiáticos, dada la forma concreta de sus cabezas, llevan el pecho desnudo y visten un largo faldellín. Cada uno está provisto de un pilar dorsal fijado a la columna. Esta pieza, que data de la Época Ptolemaica, simboliza el castigo de la picota, infligido a los enemigos (los pueblos extranjeros) de Egipto, así como a las personas que habían cometido delitos graves.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kalkstenen beeldengroep is samengesteld uit twee gevangenen, met een touw aan een lotusvormige zuil gebonden. De twee mannen, die afgaand op hun specifiek weergegeven uiterlijk waarschijnlijk Aziaten zijn, hebben een naakt bovenlichaam en dragen een lange rok. Ieder heeft een rugpijler, verbonden aan de zuil. Dit stuk, daterend uit de Ptolemeïsche Periode, symboliseert de bestraffing met de schandpaal, opgelegd aan vijanden (vreemde volken) van Egypte en evenzeer aan individuen die een ernstig delict hadden gepleegd.
This limestone group statuette is composed of two prisoners tied by a rope to a lotiform column. The two men, who are probably Asiatic given the specific form of their heads, have naked torsoes and wear a long kilt. They each have a dorsal pillar fixed to the column. This piece, which dates from the Ptolemaic Period, symbolises the pillory punishment inflicted on the enemies (foreign peoples) of Egypt and also to individual men who had committed a serious crime.
Le groupe de statuette en calcaire est composé de deux prisonniers liés par une corde à une colonne lotiforme. Les deux hommes, qui sont vraisemblablement des Asiatiques vu la forme spécifique de leurs têtes, ont le torse nu et portent un long pagne. Ils sont munis chacun d'un pilier dorsal fixé à la colonne. Cette pièce, qui date de la Période Ptolémaïque, symbolise le châtiment au pilori infligé aux ennemis (les peuples étrangers) de l'Égypte et également à des hommes individuels qui ont commis un délit grave.
Die Statuettengruppe aus Kalkstein besteht aus zwei Gefangenen, die mit einem Seil an eine Lotossäule gefesselt sind. Die beiden Männer, die in Anbetracht ihrer besonderen Kopfform wahrscheinlich Asiaten sind, tragen bei nacktem Oberkörper einen langen Schurz. Jeder hat einen eigenen Rückenpfeiler, der mit der Säule verbunden ist. Dieses Stück aus der Ptolemäerzeit symbolisiert die Strafe am Pranger, die an den Feinden Ägyptens (den Fremdvölkern) vollzogen wurde und ebenso an einzelnen Menschen, die eine schwere Straftat begangen hatten.
Il gruppo di statuette in calcare é composto da due prigionieri legati con una corda a una colonna lotiforme. I due uomini, che sono verosimilmente degli asiatici, data la forma specifica delle loro teste, hanno il torso nudo e portano un lungo perizoma. Ciascuno di essi é munito di un pilastro dorsale fissato alla colonna. Questo pezzo, che data al Periodo Tolemaico, simboleggia il castigo alla gogna inflitto ai nemici (i popoli stranieri) dell'Egitto e anche agli individui che hanno commesso un grave delitto.
O grupo desta estatueta de calcário é composto por dois prisioneiros atados por uma corda a uma coluna lotiforme. Os dois homens, que säo sem dúvida asiáticos, dada a forma específica das suas cabeças, tem os torsos nus e usam saiotes compridos. Cada um tem um pilar dorsal fixado à coluna central. Esta peça, que data do Período Ptolemaico, simboliza o castigo público infligido no poste aos inimigos (os povos estrangeiros) do Egipto e também aos próprios egípcios que cometessem um delito grave.
This limestone group statuette is composed of two prisoners tied by a rope to a lotiform column. The two men, who are probably Asiatic given the specific form of their heads, have naked torsoes and wear a long kilt. They each have a dorsal pillar fixed to the column. This piece, which dates from the Ptolemaic Period, symbolises the pillory punishment inflicted on the enemies (foreign peoples) of Egypt and also to individual men who had committed a serious crime.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
La statuette a été achetée dans le commerce d'art.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Acquisitions - Aanwinsten, BMRAH 43-44 (1971-1972), 221 nº 3 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 168 N. Beaux, Ennemis étrangers et malfaiteurs égyptiens. La signification du châtiment au pilori, BIFAO 91 (1991) 49 n. 104
Comentario general
État de conservation: La base est légèrement endommagée.
Imágenes
Attachments