English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Relieffragment, das in Hermopolis gefunden wurde, aber ursprünglich aus einem Gebäude in Tell El-`Amarna stammt, zeigt eine Prinzessin, die eine Standarte mit einem blumengeschmückten Gefäß trägt. Dieser besondere Opfertypus kommt in den Bankettszenen von Echnaton und Nofretete sehr häufig vor. Die Prinzessin trägt eine kurze nubische Perücke, an der noch einige Spuren blauer Farbe haften. Sie trägt ein Gewand, das die Oberarme bedeckt. Vor ihr ist der König zu erkennen, der ein Gewand mit Gürtel trägt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit reliëf-fragment, dat gevonden is in Hermopolis maar dat oorspronkelijk afkomstig was van een monument in Tell El-`Amarna, toont een prinses die een standaard draagt met een vaas die versierd is met bloemen. Dit specifieke type van offer komt zeer vaak voor in de banketscènes van Achnaton en Nefertiti. De prinses is getooid met de korte Nubische pruik waarop enkele sporen van een blauwe kleur bewaard zijn. Ze is gehuld in een kledingstuk dat de onderarm bedekt. Voor haar onderscheidt men de koning die een gedrapeerd kledingstuk draagt met een riem.
This fragment of relief was found at Hermopolis but originally comes from a monument at El-'Amarna. It depicts a princess carrying a standard with a vase decorated with flowers. This specific type of offering is very common in the banqueting scenes of Akhenaton and Nefertiti. The princess is wearing a short Nubian wig which still preserves some traces of blue colour. She is wrapped in a garment that covers the lower arms. We can just make out the king in front of her, wearing a garment wrapped around himself and fastened with a belt.
Ce fragment de relief, qui a été trouvé à Hermopolis, mais qui provient originairement d'un monument de Tell El-`Amarna, représente une princesse portant un étendard avec un vase orné de fleurs. Ce type particulier d'offrandes est très fréquent dans les scènes de banquet d'Akhénaton et de Néfertiti. La princesse est coiffée de la courte perruque nubienne dont quelques traces de couleur bleue ont été conservées. Elle est drapée dans un vêtement qui couvre l'avant-bras. Devant elle, on distingue le roi qui porte un vêtement drapé avec ceinture.
Questo frammento di rilievo, che é stato trovato a Hermopolis, ma che proviene originariamente da un monumento di Tell El-`Amarna, rappresenta una principessa che porta uno stendardo con un vaso ornato di fiori. Questo tipo particolare di offerte é molto frequente nelle scene di banchetto di Akhenaton e di Nefertiti. La principessa indossa la corta parrucca nubiana di cui si sono conservate alcune tracce di colore azzurro. Ella porta un indumento a drappeggi che le copre l'avambraccio. Dinanzi a lei, si distingue il re che porta un vestito drappeggiato con cintura.
Este fragmento de relevo foi encontrado em Hermópolis mas provém originalmente de um monumento de Tell El-`Amarna. Representa uma princesa com um estandarte e um vaso de flores. Este tipo particular de oferendas é muito frequente nas cenas de banquete de Akhenaton e de Nefertiti. A princesa usa uma curta peruca de estilo núbio onde se notam alguns vestígios de cor azul, e tem um vestido que cobre os antebraços. A sua frente vê-se a imagem do rei que usa uma túnica plissada com cinto.
Este fragmento de relieve, encontrado en Hermópolis, pero que originalmente provenía de un monumento de Tell El-`Amarna, representa a un princesa que lleva un estandarte con una jarra adornada con flores. Este tipo concreto de ofrenda es muy frecuente en las escenas de banquete de Ajenatón y Nefertiti. La princesa está tocada con la peluca corta nubia, en la que se han conservado algunos restos de color azul. Está ataviada con un vestido que le cubre el antebrazo. Delante de ella se ve al rey, que lleva un vestido drapeado con un cinturón.
This fragment of relief was found at Hermopolis but originally comes from a monument at El-'Amarna. It depicts a princess carrying a standard with a vase decorated with flowers. This specific type of offering is very common in the banqueting scenes of Akhenaton and Nefertiti. The princess is wearing a short Nubian wig which still preserves some traces of blue colour. She is wrapped in a garment that covers the lower arms. We can just make out the king in front of her, wearing a garment wrapped around himself and fastened with a belt.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le fragment a été acheté dans le commerce d'art.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Onder de Zon van Amarna. Echnaton en Nefertiti - Le règne du soleil. Akhnaton et Néfertiti (Exposition), Bruxelles 1975, 154 nº 80 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 87
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments