English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
In de lunette van de stèle is een sjen-ring afgebeeld tussen twee oedjat-ogen. Naast elk oedjat-oog is een liggende jakhals op een kist of troon weergegeven. Het register daaronder beeldt rechts de ambtenaar Mencheper met zijn vrouw af die achter een offertafel zitten. Links staat de voorleespriester Amonemipet die een pleng- en wierookoffer brengt aan het echtpaar. Het onderste register is symmetrisch opgesteld. In het midden staat een offertafel beladen met offergaven. Rechts daarvan zitten Amonemmeroef met zijn vrouw Ir op een stoel en links Djehoetymes met zijn vrouw Mahoe. De begeleidende tekst is tevens symmetrisch opgesteld daar er voor beide partijen telkens zes kolommen zijn voorbehouden. Opmerkelijk is dat alle figuren een verschillend attribuut in de hand vasthouden.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
(1) Xry-Hb Imn-im-ipt irt Htp di nswt xA m t Hnqt kAw Apdw xt nb(t) nfrt wabt qbHw snTrw ra nb Htp Hr iab xAwt Xrt-hrw baH tp tA Hr xrw nis n kA ny imy-rA pr ny TAty Mnxpr mAa-xrw snt=f nbt pr MiA nbt imAx(yt) (2) idnw ny pr Mn-xpr-Ra di anx Imn-m-mrw=f mAa-xrw snt=f nbt pr Ir mAat-xrw (3) idnw ny pr Mn-xpr-re +Hwty-ms mAa-xrw snt=f nbt pr MaHw mAat-xrw
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) De voorleespriester Amenemope die het offer maakt dat de koning geeft (bestaande uit) duizend aan brood, bier, rundvlees en gevogelte en alle goede en reine dingen, plengoffers en wierookoffers (voor) elke dag, een offer op de offertafel dagelijks, een overvloed hebben op aarde met de aanroepende stem voor de Ka van de rentmeester van de vizier, Mencheper, waar van stem, zijn zuster, de meesteres van het huis, Mia, bezitser van eerbiedwaardigheid. (2) Plaatsvervanger bij de tempel van Mencheperre (Thoetmosis III), begiftigd met leven, Amenemeroef, waar van stem, zijn vrouw de meesteres van het huis, Ir, waar van stem. (3) Plaatsvervanger bij de tempel van Mencheperre (Thoetmosis III), Djehoetymes, waar van stem, zijn vrouw Mahoe.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling VI, Den Haag 1913, 3, pl. XIV. Schneider, H. D., Life and Death under the Pharaohs, Perth 1997, nr. 80. Thiem, A. C., Am Hofe des Pharao, Palma 2002, afb. 53.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments