English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kist bevatte oorspronkelijk de vier canopenvazen waarin de gebalsemde organen van de dode werden bewaard. De kist heeft de vorm van een sarcofaag met lateraal opstaande zijkanten en een halfrond middengedeelte. Onder de grote deksel bevindt zich een plank waarop de vier canopenvazen zijn geschilderd die afzonderlijk inscripties bevatten over de desbetreffende god die het orgaan beschermd. In het midden van de plank is een knop uit been bevestigd waarmee de plank gemakkelijker uit de kist kan worden getild. Op de boven- en zijranden van de buitenkant van de kist zijn inscripties aangebracht die de vier namen van de kinderen van Horus vermelden en de cartouchenaam van een koning. Zijn naam wordt gegeven als Sobekemsaf. Het probleem is dat er tenminste twee heersers in de 17e dynastie bestonden met dezelfde voornaam. Deze individuen kunnen slechts door hun troonnaam, die hier niet staat vermeld, worden onderscheiden. Desondanks kan er bijna met zekerheid gesteld worden dat het om Sobekemsaf I gaat, daar het graf van zijn opvolger Sobekemsaf II, volgens grafroverspapyri van het late Nieuwe Rijk, in 1120 v. Chr. geplunderd is. Dit stuk, dat in 1825 in Dra Aboe el-Naga gevonden is, is één van de zeldzame koninklijke objecten uit die warrige periode van de strijd tegen de Hyksos.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
(1) Dd mdw hA wsir nswt %bk-m-sf Wsir nTr aA mry Dt r nHH (2) Dd mdw hA wsir nswt %bk-m-sf mAa-xrw @py mry (3) Dd mdw hA wsir nswt %bk-m-sf Inpw nby mry Dt (4) Dd mdw in Nbt-Hwt HAp(=i) awy(=i) Hr nswt %bk-m-sf mAa-xrw (5) Dd mdw hA wsir nswt %bk-m-sf _wA-mwt=f mry Dt (6) Dd mdw hA wsir nswt %bk-m-sf QbH-snw=f mr[y Dt] (7) Dd mdw hA wsir nswt %bk-m-sf mAa-xrw (8) Dd mdw hA wsir nswt %bk-m-sf Ast mry Dt (9) Dd mdw hA wsir nswt %bk-m-sf Nbt-Hwt mry Dt (10) Dd mdw in Ast HAp(=i) awy(=i) Hr nswt %bk-m-sf mAa-xrw Imsti mry Dt r nHH (11) Dd mdw hA wsir nswt %bk-m-sf mAa-xrw @py mry Dt (12) Dd mdw hA wsir %bk-m-sf wsir mry
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Woorden gesproken: Oh Osiris, koning Sobekemsaf, Osiris de Grote God die geliefd is, eeuwig en altijd. (2) Woorden gesproken: Oh Osiris, koning Sobekemsaf, waar van stem, Hepi die geliefd is. (3) Woorden gesproken: Oh Osiris, koning Sobekemsaf, Anoebis [...] die geliefd is voor eeuwig. (4) Woorden gesproken door Nephthys: ik sla mijn beide armen om koning Sobekemsaf, waar van stem. (5) Woorden gesproken: Oh Osiris, koning Sobekemsaf, Doeamoetef die geliefd is voor eeuwig. (6) Woorden gesproken: Oh Osiris, koning Sobekemsaf, Kebehsenoef die geliefd is voor eeuwig. (7) Woorden gesproken: Oh Osiris, koning Sobekemsaf, waar van stem. (8) Woorden gesproken: Oh Osiris, koning Sobekemsaf, Isis die geliefd is voor eeuwig. (9) Woorden gesproken: Oh Osiris, koning Sobekemsaf, Nephthys die geliefd is voor eeuwig. (10) Woorden gesproken door Isis: ik sla mijn beide armen om koning Sobekemsaf, waar van stem, Amset die geliefd is voor eeuwig en altijd. (11) Woorden gesproken: Oh Osiris, koning Sobekemsaf, waar van stem, Hepi die geliefd is voor eeuwig. (12) Woorden gesproken : Oh Osiris Sobekemsaf, Osiris die geliefd is. (3x)
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling III, Den Haag 1910, 8, pl. VII. Schneider, H. D. en M. J. Raven, De Egyptische Oudheid, Den Haag 1981, nr. 62. Raven, M. J., De Dodencultus van het Oude Egypte, Amsterdam 1992, 31, nr. 8. Ikram, S. en A. Dodson, The mummy in ancient Egypt; equipping the dead for eternity, Kairo 1998, 281, afb. 410. Lüscher, B., Untersuchungen zu ägyptischen Kanopenkästen: vom Alten Reich bis zum Ende der Zweiten Zwischenzeit, Hildesheimer Ägyptologische Beiträge 31, Hildesheim 1990, 5, 60, 62-64 en afb. 4.
Comentario general
Vindplaats: Graf nr. 24. [Tomb nr. 24.]
Imágenes
Attachments