English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De oesjabtikist van 'de Huisvrouw en Zangeres van Amon-Re-Koning-der-Goden' Moetemmertes is een goed voorbeeld van de funeraire kultuur van de 22e dynastie. Terwijl de dode aan het begin van de 18e dynastie nog vaak slechts één oesjabti bezat, werd het in de 22e dynastie de gewoonte om een hele kist mee te geven met welgeteld 401 oesjabtibeeldjes. Deze werkers moesten in het hiernamaals voor hun baas verschillende arbeidsintensieve taken uitvoeren. Vaak werd er voor elke dag van het jaar (365 dagen) één oesjabti meegegeven en per week (van tien dagen) één opzichter. Het totaal aantal kleine oesjabtis werd vervolgens in een rijk beschilderde kist gelegd die wel 401 stuks kon bevatten. De binnenkant van de kist is schijnbaar in drie delen gesplitst door de uitstekende halfronde paneeltjes. Deze splitsing heeft te maken met de verdeling van het jaar in drie seizoenen: het overstromingsseizoen, het zaaiseizoen en het oogstseizoen. De twee middelste paneeltjes, echter, reiken niet tot de bodem. Deze houten kist is bedekt met een fijne laag stuc waarop geschilderd is. Aan de lange zijde treft men rechts Moetemmertes aan die een offer brengt aan een blauw geschilderde figuur of oesjabti. De oesjabti houdt twee hakken vast voor het verrichten van landarbeid en over de schouders hangen zandzakken of een juk met waterpotten. Op elk van de drie deksels is één kolom tekst aangebracht.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
mw.t-m-mr.t.s
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Schneider, H. D., Shabtis: an introduction to the history of ancient Egyptian funerary statuettes with a catalogue of the collection of shabtis in the National Museum of Antiquities at Leiden, Leiden 1977, deel I: 99, 335 en III: pl. 5. Raven, M. J., De Dodencultus van het Oude Egypte, Amsterdam 1992, 48-50, nr. 17. Aston, D. A., The shabti box: a typological study, in: Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden 74, Leiden 1994, 29, 45 en pl. 5.1.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments