English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This bronze statuette represents a baboon, the sacred animal of the god Thoth, crouching, with his hands on his knees. He is sitting on a base in the form of a basket, decorated with flowers and chevrons. The pillar against which he leans is incised with vertical and horizontal lines. The statuette, which comes from the liturgical furniture of a temple, played the principal role in the "offering of the shebet" ritual, often represented in relief on the walls of temples from the New Kingdom.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit bronzen beeldje stelt een baviaan voor, het heilige dier van de god Thoth, gehurkt en met de handen op zijn knieën geplaatst. Hij zit op een basis in de vorm van een korf, versierd met bloemen en kepers. De pijler waartegen hij leunt is ingesneden met verticale en horizontale lijnen. Het beeldje, dat deel uitmaakte van de liturgische uitrusting van een tempel, speelt de hoofdrol in het ritueel "het offer van de sjebet", vaak voorgesteld in reliëf op tempelmuren vanaf het Nieuwe Rijk.
Cette statuette en bronze représente un babouin, l'animal sacré du dieu Thoth, accroupi, les mains posées sur les genoux. Il est sur une base en forme de corbeille, décorée de fleurs et de chevrons. Le pilier contre lequel il s'appuie est incisé de lignes verticales et horizontales. La statuette, qui faisait partie du mobilier liturgique d'un temple, joue le rôle principal dans le rituel ''l'offrande de la shebet", souvent représenté en relief sur les murs des temples à partir du Nouvel Empire.
Diese Bronzestatuette zeigt einen Pavian, das heilige Tier des Gottes Thoth, hockend mit den Händen auf den Knien. Er befindet sich auf einer korbförmigen Basis, die mit Blumen und einem Fischgrätmuster verziert ist. In den Pfeiler, an den er sich lehnt, sind vertikale und horizontale Linien eingeritzt. Die Statuette gehörte zum liturgischen Gerät eines Tempels und spielte in dem Ritual "Opfer der Schebet" eine wichtige Rolle; es ist oft in den Reliefs auf den Wänden der Tempel vom Neuen Reich an dargestellt.
Questa statuetta di bronzo rappresenta un babbuino, l'animale sacro al dio Thot, accovacciato e con le mani sulle ginocchia. Egli é su una base a forma di cesto, decorata con fiori e cuspidi. Il pilastro contro il quale si appoggia é inciso con linee verticali e orizzontali. La statuetta, che faceva parte del mobilio liturgico di un tempio, gioca il ruolo principalenel rituale "l'offerta della shebet", spesso rappresentata in rilievo sulle mura dei templi a partire dal Nuovo Regno.
Esta estatueta de bronze representa um babuíno, animal sagrado do deus Tot, sentado e com as mäos pousadas sobre os joelhos. O animal está sobre uma base em forma de cesto decorado com flores. O pilar que serve de apoio tem várias linhas verticais e horizontais. A estatueta fazia parte dos utensílios litúrgicos de um templo e tinha um papel fundamental no ritual da «oferenda da chebet» representada com frequência nos relevos das paredes dos templos a partir do Império Novo.
Esta estatuilla de bronce representa a un babuino, el animal sagrado del dios Thot, en cuclillas y con las manos sobre las rodillas. Reposa sobre una base en forma de cesto decorado con flores y espigas. El pilar contra el que se apoya lleva incisas líneas verticales y horizontales. La estatuilla, que formaba parte del mobiliario litúrgico de un templo, tiene un papel básico en el ritual de "la ofrenda de la shebet", que a menudo aparece representada en relieve en los muros de los templos a partir del Imperio Nuevo.
This bronze statuette represents a baboon, the sacred animal of the god Thoth, crouching, with his hands on his knees. He is sitting on a base in the form of a basket, decorated with flowers and chevrons. The pillar against which he leans is incised with vertical and horizontal lines. The statuette, which comes from the liturgical furniture of a temple, played the principal role in the "offering of the shebet" ritual, often represented in relief on the walls of temples from the New Kingdom.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet faisait partie de la collection G. Hagemans.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 188 Van Nijl tot Schelde - Du Nil à l'Escaut (Exposition), Bruxelles 1991, 265-267 n° 350
General Comment
Iconographie: La statuette représente un babouin, l'animal sacré du dieu Thot, accroupi, les mains posées sur les genoux. Il est sur une base en forme de corbeille, décorée de fleurs et de chevrons. Il s'appuie contre un pilier sur lequel sont gravées des lignes verticales et horizontales.
Images
Attachments