English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit kleine bronzen beeldje stelt de god Re-Horachte voor. Het stuk is sterk geoxydeerd, maar de aanwezigheid van een zonneschijf op het hoofd van de god laat geen twijfel over zijn identiteit. Het maakte deel uit van de collectie É. de Meester de Ravestein.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This small figurine of bronze represents the god Re-Harakhty. The piece is very oxidised but the presence of the solar disk on the head of the god leaves no doubt of his identity. It comes from the collection of É. de Meester de Ravestein.
Cette petite figurine en bronze représente le dieu Rê-Horakhty. La pièce est très oxydée, mais la présence du disque solaire sur la tête du dieu ne laisse pas de doute sur son identité. Elle faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Diese kleine Bronzefigurine stellt den Gott Re-Harachte dar. Das Stück ist stark oxydiert, aber das Vorhandensein der Sonnenscheibe auf dem Kopf des Gottes erlaubt keinen Zweifel an der Identifizierung. Es gehörte zur Sammlung É. de Meester de Ravestein.
Questa piccola statuetta di bronzo rappresenta il dio Ra-Harakhty. Il pezzo é molto ossidato, ma la presenza del disco solare sulla testa del dio non lascia dubbi sulla sua identitá. Essa faceva parte della collezione É. de Meester de Ravestein.
Esta pequena figurinha de bronze representa o deus Ré-Horakhti. Está muito oxidada, mas a presença de um disco solar na cabeça do deus näo deixa dúvidas sobre a sua identidade. A peça fazia parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein.
Esta pequeña figurita de bronce representra al dios Re-Harajty. La pieza está muy oxidada, pero la presencia del disco solar sobre la cabeza del dios no deja ninguna duda sobre su identidad. Formaba parte de la colección É. de Meester de Ravestein.
This small figurine of bronze represents the god Re-Harakhty. The piece is very oxidised but the presence of the solar disk on the head of the god leaves no doubt of his identity. It comes from the collection of É. de Meester de Ravestein.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
La figurine faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 64
Algemeen commentaar
État de conservation: Le bronze est fort détérioré.
Afbeeldingen
Attachments