English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese Votivbronze zeigt einen Gott in der Mischgestalt eines Menschen mit Hundekopf. Es handelt sich zweifellos um Anubis, den Gott der Einbalsamierung und Führer der Toten zum Totengericht des Osiris und im Jenseits. Der Gott, der eine dreiteilige Perücke trägt, ist in Schrittstellung dargestellt. Die linke Faust mit geradem Daumen ist nach vorne gestreckt. Die rechte Hand trug vermutlich das Lebenszeichen Anch.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit bronzen votiefbeeldje stelt een god voor met het hybride uiterlijk van een man met een hondekop. Het betreft ongetwijfeld Anoebis, de god van de balseming en de gids van de doden voor de rechtbank van Osiris en in de onderwereld. Gekapt met een driedelige pruik, staat de god in een wandelende houding. Hij steekt zijn rechtervuist vooruit, de duim gestrekt. De linkerhand draagt waarschijnlijk het levensteken anch.
This bronze votive represents a god under the hybrid appearance of a man with the head of a dog. It is without any doubt Anubis, the god of embalming and the guide of the dead at the judgement of Osiris and in the beyond. Wearing a tripartite wig, the god is in a striding attitude. He stands with left leg advanced, the thumb stretched out. The right hand probably carried the sign of life ankh.
Ce bronze votif représente un dieu sous l'apparence hybride d'un homme à tête de canidé. Il s'agit sans aucun doute d'Anubis, le dieu de l'embaumement et le guide des morts au tribunal d'Osiris et dans l'Au-delà. Coiffé d'une perruque tripartite, le dieu est dans l'attitude de la marche. Il avance son poing gauche, le pouce tendu. La main droite portait vraisemblablement le signe de vie ânkh.
Questo bronzo votivo rappresenta un dio sotto l'apparenza ibrida di un uomo a testa di canide. Si tratta senza alcun dubbio di Anubi, il dio dell'imbalsamazione e la guida dei defunti al tribunale di Osiride e nell'aldilà. Con una parrucca tripartita, il dio è raffigurato in posizione andante. Egli porta avanti il pugno sinistro con il pollice teso. La mano destra reggeva probabilmente il segno di vita ankh.
Este bronze votivo representa um deus sob a híbrida aparência de um homem com cabeça de canídeo. Trata-se, sem qualquer dúvida, de Anúbis, o deus do embalsamamento e o guia dos mortos no tribunal de Osíris e no Além. O deus tem uma cabeleira tripartida e está em atitude de marcha, estendendo o seu punho esquerdo com o polegar sobressaído. A mäo direita exibia certamente o signo da vida ankh.
Este bronce votivo representa a un dios con apariencia híbrida, con cuerpo humano y cabeza de cánido. No cabe duda de que se trata de Anubis, el dios del embalsamamiento y el guía de los muertos hacia el tribunal de Osiris y en el Más Allá. Tocado con una peluca tripartita, el dios está en actitud de marcha. Adelanta su puño izquierdo, con el pulgar erguido. La mano derecha llevaba, probablemente, el signo de la vida anj.
This bronze votive represents a god under the hybrid appearance of a man with the head of a dog. It is without any doubt Anubis, the god of embalming and the guide of the dead at the judgement of Osiris and in the beyond. Wearing a tripartite wig, the god is in a striding attitude. He stands with left leg advanced, the thumb stretched out. The right hand probably carried the sign of life ankh.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La figurine faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
B. van Rinsveld, Goden en godinnen van het Oude Egypte - Dieux et déesses de l'Ancienne Égypte, Bruxelles 1994, 42-43 Museumstukken als figuranten in een stripverhaal - ...Quand la BD s'inspire des objets du Musée (Exposition), Bruxelles 1996, 12
Algemeiner Kommentar
Material: Bronze plein pour la statuette, bronze creux pour le socle Iconographie: Ce bronze votif représente un dieu sous l'apparence hybride d'un homme à tête de canidé. La jonction de la tête, au museau effilé, sur le corps est assurée par une perruque tripartite. Il est dans l'attitude de la marche. Le bras gauche est avancé et la main droite était probablement fermée sur un signe de vie.
Abbildungen
Attachments