English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese im Kunsthandel erworbene Figur aus blauer Fayence stellt einen gefangenen Feind dar, dessen Hände auf dem Rücken gefesselt sind. Die Person von beinahe groteskem Äußeren besitzt einen großen runden Kopf mit großen Augen, einen stämmigen Körper mit angeschwollenem Bauch und magere Beine. Diese ikonographischen Merkmale betonen die Personifizierung des Bösen, die besiegt werden sollte.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beeldje in blauwe faience, dat gekocht is in de kunsthandel, stelt een gevangen vijand voor met de handen vastgebonden op de rug. De persoon met een bijna grotesk voorkomen wordt gekenmerkt door een groot rond hoofd met grote ogen, een gedrongen lichaam met een gezwollen buik en magere benen. Deze iconografische karakteristieken benadrukken de verpersoonlijking van het kwaad dat bestreden moest worden.
This figurine in blue faience, which was purchased in the art trade, represents a captive enemy, the hands tied behind the back. The person of almost grotesque appearance is distinguished by a large round head with big eyes, a stocky body with a swollen stomach and thin legs. These iconographical characteristics emphasize the personification of evil which must be beaten.
Cette figurine en faïence bleue, qui a été achetée dans le commerce d'art, représente un ennemi captif, les mains ligotées sur le dos. Le personnage d'apparence presque grotesque se distingue par une grosse tête ronde avec de grands yeux, un corps trapu avec un ventre boursouflé et des jambes maigres. Ces caractéristiques iconographiques accentuent la personnification du mal qui devait être combattue.
Questa figurina di fayence azzurra, che é stata acquistata nel commercio d'arte, rappresenta un nemico prigioniero, con le mani legate sul dorso. Il personaggio di apparenza quasi grottesca si distingue per una grossa testa rotonda con dei grandi occhi, un corpo tarchiato con un ventre gonfio e delle gambe magre. Queste caratteristiche iconografiche accentuano la personificazione del male che doveva essere combattuto.
Esta figurinha de faiança azul, que foi comprada no comércio de arte, representa um inimigo cativo com as mäos atadas atrás das costas. A personagem, com uma aparência quase grotesca, distingue-se por possuir uma cabeça redonda, com grandes olhos, corpo atarracado de ventre inchado e pernas magras. Estas características iconográficas acentuam a personificaçäo do mal que deveria ser combatido.
Esta figurita de fayenza azul, que fue comprada a un anticuario, representa a un enemigo prisionero con las manos atadas a la espalda. El personaje, con una apariencia casi grotesca, se caracteriza por una gruesa cabeza redonda con grandes ojos, un cuerpo rechoncho con el vientre hinchado y <!-->unas piernas delgadas. Estas características iconográficas acentúan la personificación del mal que había que combatir.
This figurine in blue faience, which was purchased in the art trade, represents a captive enemy, the hands tied behind the back. The person of almost grotesque appearance is distinguished by a large round head with big eyes, a stocky body with a swollen stomach and thin legs. These iconographical characteristics emphasize the personification of evil which must be beaten.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet a été acheté dans le commerce d'art de Paris.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Inédit
Algemeiner Kommentar
État de conservation: Le socle est fort endommagé.
Abbildungen
Attachments