English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Round-topped stela, lacking upper and lower left corners, with substantial surface damage over the uppermost 10 cm; originally with wdA.tj-eyes and Sn-ring in the roundel. The upper half of the stela contains 5 horizontal and 12 vertical lines, and 1 horizontal half-line of incised hieroglyphic text; the sixth vertical line extends almost to the bottom of the stela. The lower half contains a low sunk relief vignette of the owner with hands raised in adoration of Min. To the right, the god is shown in ithyphallic form, standing upon a stepped dais in front of a small depiction of the sHn.t shrine; he wears double-plumed crown, false beard, beaded collar, with two long crossed straps over the torso, and his left arm raises aloft a flail. To the left, the owner stands with hands raised in adoration; he wears a short wig leaving the ear exposed, a plain collar, detailed Sndj.t-kilt under a long kilt with fringe and knot visible at the waist. Behind him stand two smaller figures of men with close-cropped hair, each with hieroglyphic text beside them: the upper man stands with hands raised in adoration, and wears short kilt beneath longer robe, with diagonal band across the torso, and a plain collar; the lower figure stands with one hand against his chest, and the other outstretched holding a duck or goose by the wings, and he wears a short kilt and plain collar. There is a single line border around the sides and double line border along the bottom. Traces of the dark red-brown pigment survive on the legs of the lower left figure and on the face of the owner and the black pigment on his hair is largely preserved. A light red wash is visible along the edges of the stela.
Round-topped stela, lacking upper and lower left corners, with substantial surface damage over the uppermost 10 cm; originally with wdA.tj-eyes and Sn-ring in the roundel. The upper half of the stela contains 5 horizontal and 12 vertical lines, and 1 horizontal half-line of incised hieroglyphic text; the sixth vertical line extends almost to the bottom of the stela. The lower half contains a low sunk relief vignette of the owner with hands raised in adoration of Min. To the right, the god is shown in ithyphallic form, standing upon a stepped dais in front of a small depiction of the sHn.t shrine; he wears double-plumed crown, false beard, beaded collar, with two long crossed straps over the torso, and his left arm raises aloft a flail. To the left, the owner stands with hands raised in adoration; he wears a short wig leaving the ear exposed, a plain collar, detailed Sndj.t-kilt under a long kilt with fringe and knot visible at the waist. Behind him stand two smaller figures of men with close-cropped hair, each with hieroglyphic text beside them: the upper man stands with hands raised in adoration, and wears short kilt beneath longer robe, with diagonal band across the torso, and a plain collar; the lower figure stands with one hand against his chest, and the other outstretched holding a duck or goose by the wings, and he wears a short kilt and plain collar. There is a single line border around the sides and double line border along the bottom. Traces of the dark red-brown pigment survive on the legs of the lower left figure and on the face of the owner and the black pigment on his hair is largely preserved. A light red wash is visible along the edges of the stela.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
sbk-Htp(.w)
rdj-n.f-n(.j) (?)
snb (?)
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
+l Inscription A +s-! N9:t-nTrw-Z11-m:t-Ab-b-Dw:O49-D37:z:n-Z3-O3-//-Z3-V6:S27-x*t:nb:t-//-//-//-! D37:D37-p*t:pt-q-U1:t-T14-N16:t*Z1-ini-n:n:t-H-a:p*Z4-N35A-A40-m-Htp:t*p-h/:f-//-! N-anx-Ax-x-Y1v-Z3-wsr-s-r:D43-mAa:xrw\r1-O1:r:t-D54:m-h:r-w-N5:Z1-m-nTr-r:Xr-xAst:Htp-p-! t:Y1:Z2-D:f-A-w-Y1:Z2-nTr-sn-n:T:r:N33A-M4\-U7:r-H-t:W1-Z3-N-kA:n-ns:a-Xn-nw*t:Z4-! sxm-S155-s-b-k:Htp-A50-wHm-anx-nb:imAx:Z1-ir:n-ns:pr-s-b:k-Htp:t*p-A51-ms-s\-n:nb:t:pr-ti-i-t:w-! +l Inscription B +s-! sw-t:Htp-di-Q2:ir-wp-N31:t*Z2-nb-Ab-Dw-b-O49-t:Z1-! n:kA:n-bit-t:S20-s-Ab-wa:a-t:Z4-! ns:t*S20-Y1:Z2-s-n:b-sw-w-m-Z1-a-A50-! +l Inscription C +s-! sw-t:Htp-di-Q2:ir-R22:R12-G5-n:x*t:xt-A25-! n:kA:n-bit-t:S20-ns:pr-A19-s-n:b-i-A17-wHm-anx-! +l Inscription D +s-! di-t-i-A-w-A30-n-Q1-ir:A40-nTr-aA\r3-nb-Ab-Dw-b-wp-N31:Z2-M27-M15-R22:R12-G5-n:x*t:xt-A25-! +l Inscription E +s-! sw-t:Htp-di-p:t-H-z:k:n-a:f-xA-m-X2-N33:N33:N33-xA-m-Hnqt:Z2-! n:kA:n-sw-t-r:x-s-n:n-i-A50-wHm-anx-! +l Inscription F +s-! sw-t:Htp-di-i-n:p*w-tp:Z1-N16:N21*Z1-N-kA:n-! ns:a-Xn-t:Z4-sxm-S155-x-m-i-D35-A50-! ns:pr-n:N41-sw-n:t-N41:t-s-aA:a-Y1:Z2-A50-! sn-n:f-n-mwt-t:f:Z2-i-i-i-mAa:xrw\r1-A50-! +l Inscription G +s-! sw-t:Htp-di-Q2:ir-n:kA-N-A1-f:U7\-i*i:f-nTr-S20-r:a:n-! f:n-wHm-anx-nb:Z1-imAx:Z1-! +l Inscription H +s-! A275-f-s-n:b-Y1-!
Umschrift
psD.t jm(j).t AbDw dj.sn pr.t-xrw [tA] Hnk.t [---] Ss mnx.t x.t nb.t [nfr.t ---] dd(.t) p.t qmA.t tA jnn.t Hapjj m Htp.f [---] n anx Ax.w wsr mAa-xrw pr.t m hrw m Xr(j).t-nTr Htp .t DfA.w snTr mrH.t n kA n jmj-rA aXnw.tj xrp sk.w sbk-Htp(.w) wHm(.w)-anx nb(w) jmAx jr n jmj-rA pr sbk-Htp(.w) ms n nb(w).t pr(w) tjtw Htp dj n(j)-sw.t js.t-jr.t wp-wA.wt nb(w) AbDw n kA n xtm.tj bj.tj smr wa.tj jmj-rA xtm.t snb-sw-m-a(.j) Htp dj n(j)-sw.t js.t-jr.t mn(w)-Hr(w)-nxt(.w) n kA n Xtm.tj bj.tj jmj-rA pr(w) wr snbj Srj wHm(.w)-anx dj.t jAw n js.t-jr.t nTr aA nb(w) AbDw wp-wA.wt Sma mHj mn(w)-Hr(w)-nxt(.w) Htp dj n(j)-sw.t ptH-skn dj.f xA m tA xA m Hnk.t n kA n rx n(j)-sw.t snnj wHm(.w)-anx Htp dj n(j)-sw.t jnpw tp(j) tA n kA n jmj-rA aXnw.tj xrp sk.w xmj jmj-rA pr(w) n... Hm.t n(j)-sw.t saA sn.f n mw.t.f jjj maA-xrw Htp dj n(j)-sw.t js.t-jr.t n kA n Xrd(w).f mrjj.f xtm.w nTr rdj.n .f-n(.j) wHm(w)-anx nb(w) jmAx - Xrd(w).f snb
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
A) The ennead which is in Abydos, may they give invocation-offerings [- - -] of cloth /and/ alabaster vessels, of all things [good - - -] given by the sky, created by the earth, brought by the Nile as his offerings [- - -] of life, being light, being mighty, being true of voice, going forth by day in the necropolis, offerings and victuals, incense and unguent, for the ka of the overseer of the inner palace, director of workgangs sbk-Htp(.w) repeating life, lord of reverence, begotten of the overseer of the estate sbk-Htp(.w), born of the lady of the house tjtw. B) An offering given by the king (to) Osiris and Wepwawet lord of Abydos for the ka of the sealbearer of the king, sole companion, treasurer snb-sw-m-a(.j). C) An offering given by the king (to) Osiris and Min-Hornakht for the ka of the sealbearer of the king, high steward snbj the Younger repeating life. D) Giving praise to Osiris, the great god, lord of Abydos, /and/ Wepwawet of Upper and Lower Egypt, /and/ Min-Hornakht. E) An offering given by the king (to) Ptah-Sokar that he may give a thousand of bread (offerings), a thousand of beer for the ka of the king's acquaintance snnj repeating life. F) An offering given by the king (to) Anubis over the land for the ka of the overseer of the inner palace, director of workgangs xmj, the overseer of the estate (?) of the king's wife (?) saA, his brother of his mother jjj, true of voice. G) An offering given by the king (to) Osiris for the ka of his "child", his beloved, the god's sealer rdj-n.f- n(.j), repeating life, lord of reverence. H) His "child" snb.
A) The ennead which is in Abydos, may they give invocation-offerings [- - -] of cloth /and/ alabaster vessels, of all things [good - - -] given by the sky, created by the earth, brought by the Nile as his offerings [- - -] of life, being light, being mighty, being true of voice, going forth by day in the necropolis, offerings and victuals, incense and unguent, for the ka of the overseer of the inner palace, director of workgangs sbk-Htp(.w) repeating life, lord of reverence, begotten of the overseer of the estate sbk-Htp(.w), born of the lady of the house tjtw. B) An offering given by the king (to) Osiris and Wepwawet lord of Abydos for the ka of the sealbearer of the king, sole companion, treasurer snb-sw-m-a(.j). C) An offering given by the king (to) Osiris and Min-Hornakht for the ka of the sealbearer of the king, high steward snbj the Younger repeating life. D) Giving praise to Osiris, the great god, lord of Abydos, /and/ Wepwawet of Upper and Lower Egypt, /and/ Min-Hornakht. E) An offering given by the king (to) Ptah-Sokar that he may give a thousand of bread (offerings), a thousand of beer for the ka of the king's acquaintance snnj repeating life. F) An offering given by the king (to) Anubis over the land for the ka of the overseer of the inner palace, director of workgangs xmj, the overseer of the estate (?) of the king's wife (?) saA, his brother of his mother jjj, true of voice. G) An offering given by the king (to) Osiris for the ka of his "child", his beloved, the god's sealer rdj-n.f- n(.j), repeating life, lord of reverence. H) His "child" snb.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Probably from the collection of CASTIGLIONE.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
LIEBLEIN, 1873, 24, Taf. 22-17, Kat. Nr. 36. GOLÉNISCHEFF, 1891, 161. LIEBLEIN 1892, Nr.1641. STRUVE, 1968, 276, 297-298, no.15.
Algemeiner Kommentar
Provenance: Provenance unrecorded; probably from Abydos. Site: Provenance unrecorded; probably from Abydos. Preservation: CONDITION: generally good, but eroded at the top and broken off at both left-hand corners.
Abbildungen
Attachments