English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses kleine koptische Papyrusfragment listet in vierzehn Zeilen die Werkzeuge eines Tischlers auf. Es handelt sich um eine Säge, ein Beil, einen Dechsel, einen Hobel, einen Meißel und einen Werkzeugkasten. Der Papyrus stammt aus dem 5. oder 6. Jhdt. n. Chr.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine Koptische papyrusfragment somt in 14 regels een lijst op van werktuigen van een timmerman. Het betreft een zaag, een bijl, een kuipersdissel, een scherpe schaaf, een beitel en een gereedschapskist. De papyrus dateert uit de 5e of de 6e eeuw.
This small fragment of Coptic papyrus numbers, on 14 lines, a list of carpenters tools. They are a saw, an axe, an adze, a sharp plane, a chisel and a box for tools. The papyrus dates from the 5th or 6th century.
Ce petit fragment de papyrus copte énumère sur 14 lignes une liste d'objets de menuisier. Il s'agit d'une scie, d'une hache, d'une herminette, d'un rabot tranchant, d'un ciseau et d'une boîte à outils. Le papyrus date du Ve ou du VIe siècle.
Questo piccolo frammento di papiro copto enumera su 14 righe una lista di oggetti di falegnameria. Si tratta di una sega, di un'ascia, di un'accetta, di una pialla affilata, di uno scalpello e di una scatola di utensili. Il papiro data al V o al VI secolo.
Este pequeno fragmento de papiro copta enumera em catorze linhas uma lista de objectos de marcenaria. Trata-se de uma serra, um machado, uma enxó, uma plaina de corte, um cinzel e uma caixe de utensílios. O papiro data do século V ou do século VI.
Este pequeño fragmento de papiro copto enumera, en catorce líneas, una lista de utensilios de carpintero: una sierra, un hacha, una azuela, un cepillo de carpintero, un cincel y una caja de herramientas. El papiro data del siglo V o VI.
This small fragment of Coptic papyrus numbers, on 14 lines, a list of carpenters tools. They are a saw, an axe, an adze, a sharp plane, a chisel and a box for tools. The papyrus dates from the 5th or 6th century.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le fragment, qui a été acheté à la vente Staring de 1938, est un don de la Fondation Égyptologique Reine Élisabeth.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Artisans de l'Égypte ancienne (Exposition), Morlanwelz 1981, 117-118 nº 135 M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 57 nº 100
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments