English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De mummievormige sjabti draagt een gladde pruik. De armen zijn gekruist, beide handen houden een hak vast. Een zak hangt op de rug aan een touw over de rechterschouder. Het onderste gedeelte van het lichaam is relatief erg lang en smal. De tekst is in één verticale kolom op de voorkant geschreven. De tekens zijn eerst geschetst in rood en daarna geschilderd in zwart. Het beeldje is grof uitgevoerd.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Nfr.ti
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
<s>HD Wsir Smayt ... Nfr.ti
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
De stralende, de Osiris, de zangeres ... Neferti.
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Het object was sinds 24 juni 1969 in de collectie van C.P. Dobber te Heiloo, die het bij zijn dood in 1977 naliet aan het museum (Lunsingh Scheurleer, C.P. Dobber, Een belangrijk legaat aan het Museum, MVAPM 14 (1977), 12).
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
H.D. Schneider, Shabtis I, 1977, 159ff. W.M. van Haarlem, CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. II, vol. 1, 1990, 49-50
General Comment
Commentaar op de tekst: De tekst is vervaagd, de lezing van de naam is onzeker. Dispositie: De tekst is in één verticale kolom op de voorkant geschreven. De tekens zijn eerst geschetst in rood en daarna geschilderd in zwart.
Images
Attachments