English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De mummievormige sjabti draagt een gladde pruik. De tegenover elkaar geplaatste handen houden elk een hak vast. Op de platte rug hangt een zak.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
@r
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Wsir @r
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De Osiris Hor.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Het object werd uitgeleend aan het museum uit de collectie van dhr. Boeke, en in 1976 door mevr. Boeke-Cadbury geschonken.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
H.D. Schneider, Shabtis I, 1977, 159ff. K.C.M. van den Brink, W.M. van Haarlem, Enkele voorwerpen uit een kollektie Egyptische oudheden. De sjawabti's, MVAPM 11 (februari 1976), 5-10/fig. 6 W.M. van Haarlem, CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. II, vol. 1, 1990, 69-70
Algemeiner Kommentar
Plaats van herkomst: De veronderstelde plaats van herkomst is gebaseerd op de typologie. Material: Groene faience Staat van bewaring: Het glazuur is gedeeltelijk verdwenen, de sjabti zelf is vrij ernstig aangetast. Commentaar op de tekst: De korte tekst is enigszins beschadigd, maar nog leesbaar. Dispositie: De tekst is in één verticale kolom op de voorkant geschreven.
Abbildungen
Attachments