English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Die links abgebildeten Papyrusfragmente (E.7344A - B) enthalten in zwei Kolumnen Reste des IV. Gesanges der Ilias, in welchem Agamemnon die Griechen zum Kampf ermuntert. Es handelt sich um die letzten Buchstaben der einen Kolumne (Vers 199-219) sowie um den Beginn der folgenden (Vers 238-274). Die beiden kleinen Fragmente rechts, deren eines im Besitz der Musées de Bruxelles ist (E.7190), während das andere in Princeton (P. Princ. III 110) befindlich ist, sind drei Kolumnen später lokalisiert und enthalten Vers 371-384. Die Rolle, die als Abschrift des IV. Gesanges des homerischen Epos 14 Kolumnen enthalten haben muß, wird etwa 2,50 m lang gewesen sein.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De papyrusfragmenten aan de linkerkant (E. 7344 A - B) dragen de resten van twee kolommen van zang IV van de Ilias, waarin Agamemnon de Grieken aanspoort tot het gevecht. Het gaat om de laatste letters van een kolom (verzen 199-219) en het begin van de volgende (verzen 238-274). De twee kleine fragmenten aan de rechterkant, waarvan het ene bewaard wordt in de Musea van Brussel (E. 7190) en het andere, afgebeeld met behulp van een foto, in Princeton (P. Princ. III 110), zijn drie kolommen verder gesitueerd en bevatten verzen 371-384. De rol, die 14 kolommen telde om zang IV van het heldendicht van Homeros te kopiëren, <!-->moet een lengte gehad hebben van ongeveer 2 m 50.
The fragments of papyrus figured at the left (E.7344A-B) carry the remainder of two columns of Chapter IV of the Iliad, in which Agamemnon exhorts the Greeks into combat. It shows the last letters of a column (verse 199-219) and the beginning of the next (verse 238-274). The two smaller fragments on the right, of which one was preserved at the Brussels Museum (E.7190) and the other, represented with the help of a photograph at Princeton (P.Princ. III 110), are to be placed three columns further and comprise the verses 371-384. The roll, which comprises 14 columns in order to copy chapter IV of the Homerian epic, must have had a length of about 2m 50.
Les fragments de papyrus figurés à gauche (E. 7344 A - B) portent des restes de deux colonnes du chant IV de l'Iliade, dans lequel Agamemnon exhorte les Grecs au combat. Il s'agit des dernières lettres d'une colonne (vers 199-219) ainsi que le début de la suivante (vers 238-274). Les deux petits fragments à droite, dont l'un est conservé aux Musées de Bruxelles (E. 7190) et l'autre, représenté à l'aide d'une photographie, à Princeton (P. Princ. III 110), se situent trois colonnes plus loin et comprennent les vers 371 - 384. Le rouleau, qui comptait 14 colonnes pour copier le chant IV de l'épopée d'Homère, devait avoir une longueur d'environ 2 m 50.
I frammenti di papiro raffigurati a sinistra (E. 7344 A - B) recano resti di due colonne del canto IV dell'Iliade, nel quale Agamennone esorta i Greci al combattimento. Si tratta delle ultime lettere di una colonna (versi 199-219) e dell'inizio di quella seguente (versi 238-274). I due piccoli frammenti a destra, di cui uno e' conservato ai Musei di Bruxelles (E. 7190) e l'altro, che ci e' mostrato da una fotografia, a Princeton (P. Princ. III 110), si trovano tre colonne dopo e comprendono i versi 371 - 384. Il rotolo, che contava 14 colonne per copiare il canto IV dell'epopea di Omero doveva avere una lunghezza di circa 2, 50 m.
Os fragmentos de papiros que se encontram à esquerda (E. 7344 A-B) contêm os restos de duas colunas do canto IV da Ilíada, no qual Agamemnon exorta os Gregos ao combate. Trata-se das últimas letras de uma coluna (versos 199-219) bem como o início da seguinte (versos 238-274). Os dois pequenos fragmentos à direita, um dos quais está no nosso Museu (E. 7190) e o outro em Princeton (P.Princ. III 110, aqui representado por meio de fotografia), correspondem a três colunas mais afastadas e compreendem os versos 371-384. O rolo, que continha 14 colunas referentes ao canto IV da epopeia de Homero, devia ter cerca de 2,50 m de comprimento.
Los fragmentos de papiro que aparecen representados a la izquierda (E. 7344 A-B) incluyen restos de dos columnas del canto IV de la Ilíada, en el que Agamenón exhorta a los griegos al combate. Se trata de las últimas letras de una columna (verso 199-219), así como del comienzo de la siguiente (verso 238-274). Los dos pequeños fragmentos de la derecha, uno de los cuales se conserva en los Museos de Bruselas (E. 7190) y el otro (reproducido con una fotografía) en Princepton (P. Princ. III 110), se sitúan tres columnas más lejos y comprenden desde el verso 371 al 384. El rollo de papiro, que estaba formado por 14 columnas para copiar el canto IV de la epopeya de Homero, debía de tener una longitud de cerca de 2 m 50.
The fragments of papyrus figured at the left (E.7344A-B) carry the remainder of two columns of Chapter IV of the Iliad, in which Agamemnon exhorts the Greeks into combat. It shows the last letters of a column (verse 199-219) and the beginning of the next (verse 238-274). The two smaller fragments on the right, of which one was preserved at the Brussels Museum (E.7190) and the other, represented with the help of a photograph at Princeton (P.Princ. III 110), are to be placed three columns further and comprise the verses 371-384. The roll, which comprises 14 columns in order to copy chapter IV of the Homerian epic, must have had a length of about 2m 50.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le papyrus (E. 7344 A - B) a été acheté dans le commerce d'art de Paris en 1937 par Fr. Cumont, qui l'a donné aux Musées. Le fragment E. 7190 a été acheté en 1936 et mesure 4,1 x 2,3 cm..
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
W. Clarysse, in Schrijfkunst uit het Oude Egypte - Écritures de l'Égypte ancienne, Bruxelles 1992, 52-53
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments