English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Il dio serpente Agathos Daimon è raffigurato come un ureo (un cobra eretto) con il disco solare sul capo. Esso dimora in una specie di piccolo santuario con una facciata a falsa-porta, con la sommità arrotondata in cui è raffigurato un disco solare con due urei. L'arco e il bordo superiore della falsa porta hanno un margine interno a quadretti. L'insieme si trova su un piccolo altare: due colonnette possibilmente lotiformi sostengono una cornice a palmette sulla quale vi è una serie di urei con piccoli dischi solari. L'esemplare è eseguito in altorilievo, ma piuttosto superficialmente e con poca raffinatezza a causa della cattiva qualità della pietra.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
De slangegod Agathos Daimon is voorgesteld als een uraeus (een opgerichte cobra) met de zonneschijf op de kop. Hij verblijft in een soort schrijntje met een schijndeurfaçade, met een ronde top waarin een zonneschijf met twee uraei is afgebeeld. De boog en de bovenste rand van de schijndeur hebben een geblokte binnenrand. Het geheel staat in een schrijntje: twee mogelijk lotusvormige zuiltjes ondersteunen een kroonlijst waarop een rij uraei met zonneschijfjes staat. Het stuk is uitgevoerd in hoog reliëf, maar vanwege de slechte kwaliteit van de steen vrij oppervlakkig en weinig verfijnd.
The snake god Agathos Daimon is represented as a uraeus, crowned with the sun-disk. He sits in a sort of shrine, resembling a false door, but topped with an arch in which a sun disk with two uraei is depicted. The arch and the upper border of the false door are decorated with checkered inner bands. The whole is flanked by two columns, possibly lotiform, and crowned by a cornice with a row of uraei crowned with small sun disks.<BR>The piece is executed in high relief, but superficially; it lacks detail, due to the bad quality of the stone.
Le dieu serpent Agathos Daimon est représenté en forme d'uraeus (un cobra dressé) avec un disque solaire sur la tête. Il réside dans un naos à façade en fausse-porte arrondie avec un disque et deux uraei dans le cintre. L'arc et le bord supérieur de la fausse-porte sont formés par de petits blocs. L'ensemble est surmonté d'un baldaquin formé par deux colonnes, probablement lotiformes, et une corniche ornée d'uraei disqués. La stèle est exécutée en haut-relief peu raffiné à cause de la mauvaise qualité de la pierre.
Der Schlangengott Agathos Daimon ist als ein Uräus dargestellt, bekrönt von einer Sonnenscheibe. Er sitzt in einer Art Schrein, der einer Scheintür ähnelt. Er wird aber von einem Bogen überwölbt, in dem eine Sonnenscheibe mit zwei Uräen dargestellt ist. Der Bogen und der obere Rand der Scheintür sind mit einem gezahnten Innenstreifen verziert. Das Ganze wird von zwei Säulen flankiert, möglicherweise in Lotusform, und von einer Hohlkehle bekrönt mit einem Fries von mit kleinen Sonnenscheiben bekrönten Uräen. Das Objekt ist in erhabenem aber flüchtigem Relief ausgeführt. Auf Grund der schlechten Qualität des Steins fehlen Details.
O deus serpente Agathos Daimon está representado como uma serpente sagrada (uma cobra levantada) com disco solar na cabeça. Encontra-se numa espécie de santuário com uma porta falsa. O topo arredondado exibe um disco solar com duas serpentes sagradas. O arco e o rebordo superior da porta falsa têm o lado interior blocado. O conjunto encontra-se num pequeno santuário: duas pequenas colunas na forma de lótus (?) sustentam uma gola em cornija com uma fila de serpentes solarizadas. A peça foi executada em alto-relevo, mas é bastante superficial e pouco refinada por causa da qualidade inferior da pedra.
El dios serpiente Agathos Daimon aparece representado en forma de uraeus (una cobra erguida) con un disco solar sobre la cabeza. Se encuentra en una naos con fachada en forma de falsa-puerta redondeada con un disco y dos uraei en el luneto. El arco y el borde superior de la falsa-puerta están formados por pequeños bloques. El conjunto está coronado por un baldaquino formado por dos columnas, probablemente lotiformes, y una cornisa adornada con uraei con discos. La estela está ejecutada en un altorrelieve poco refinado debido a la mala calidad de la piedra.
The snake god Agathos Daimon is represented as a uraeus, crowned with the sun-disk. He sits in a sort of shrine, resembling a false door, but topped with an arch in which a sun disk with two uraei is depicted. The arch and the upper border of the false door are decorated with checkered inner bands. The whole is flanked by two columns, possibly lotiform, and crowned by a cornice with a row of uraei crowned with small sun disks.<BR>The piece is executed in high relief, but superficially; it lacks detail, due to the bad quality of the stone.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
De plaats van herkomst is waarschijnlijk Alexandrië. Het object kwam uit de collectie Von Bissing (nr. S.561) in het Museum Scheurleer, in 1921.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
W.M. van Haarlem (ed.), CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. III, 1995, 89-90
Commento generale
De cultus van Agathos Daimon in de vorm van een slang was haast exclusief Alexandrijns en is vooral bekend uit de Romeinse Periode. Plaats van herkomst: De cultus van Agathos Daimon in de vorm van een slang was haast exclusief Alexandrijns en is vooral bekend uit de Romeinse Periode. Material: De zandsteen is van een extreem grove en moeilijk bewerkbare kwaliteit. Staat van bewaring: Het oppervlak is afgesleten. Er zijn enkele donkere vlekken. Het stuk is ruw uitgekapt of -gezaagd. Iconografie: In een schijndeur-achtige façade zit de slangegod Agathos Daimon met een zonneschijf op de kop. Het geheel is in een schrijntje geplaatst: lotus(?)zuilen ondersteunen een architraaf met daarop een rij uraei met zonneschijfjes.
Immaginei
Attachments