English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De mummievormige sjabti draagt een gladde pruik en een ceremoniële baard. De armen zijn gekruist, en beide handen houden een hak vast. In de platte rug is een verticale tekstregel gegraveerd.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
KAw
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
mr Ast Hnwt pt KAw
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bemind door Isis, meesteres van de hemel, Kaoe.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Het object werd verworven door D.F. Scheurleer, die het in 1901 aan het Museum Scheurleer te Den Haag schonk. Het kwam in 1934 in het Allard Pierson Museum.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
H.D. Schneider, Shabtis I, 1977, 159ff. W.M. van Haarlem, CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. II, vol. 2, 1990, 175-176 J.-L. Chappaz, Répertoire annuel des figurines funéraires 5, BSEG 16 (1992), 81-95: 92
Commentaire général
Material: Groene faience Staat van bewaring: De sjabti is nogal afgesleten, het glazuur is grotendeels van het oppervlak verdwenen. Er is een stukje van de voeten is afgebroken. Dispositie: De tekst is gegraveerd in één verticale kolom op de rug van de sjabti.
Images
Attachments