English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese Holzstele aus der Ptolemäerzeit gehörte der Dame Takit. Sie ist in drei Register aufgeteilt. Unterhalb der Flügelsonne mit herabhängenden Uräen und zwei liegenden Schakalen kniet Takit vor der Sonnenbarke, in der sich acht Gottheiten befinden. Eine zweite Szene zeigt die Verstorbene in anbetender Haltung stehend vor Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Thoth, Anubis und zwei weiteren, mumienförmigen Gottheiten. Das letzte Register enthält eine in fünf horizontalen Zeilen abgefaßte Opferformel in Hieroglyphen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze houten stèle van de Ptolemeïsche Periode behoorde toe aan de dame Takyt. Het is ingedeeld in drie registers. Onder de gevleugelde zonneschijf met afhangende uraei en de twee liggende jakhalzen, knielt Takyt voor de zonnebark waarin zich acht godheden bevinden. Een tweede scène toont de overledene rechtop, terwijl ze haar armen in aanbidding opheft voor Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Thoth, Anoebis en twee andere mummievormige godheden. Het laatste register bevat een offerformule die in hiërogliefen geschreven is op vijf horizontale regels.
This wooden stela of the Ptolemaic Period belongs to the Lady Takyt. It is divided into three registers. Below the winged sun with pendant uraeus and two reclining jackals, Takyt is kneeling before the solar barque in which we find eight divinities. A second scene shows the deceased standing, arms raised in adoration before Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Thoth, Anubis and two other mummiform divinities. The bottom register contains an offering formula written in hieroglyphs on five horizontal lines.
Cette stèle en bois de la Période Ptolémaïque appartenait à la dame Takyt. Elle est divisée en trois registres. En-dessous du soleil ailé aux uraeus retombantes et de deux chacals couchés, Takyt est agenouillée devant la barque solaire dans laquelle se trouvent huit divinités. Une deuxième scène montre la défunte debout, levant les bras en adoration devant Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Thoth, Anubis et deux autres divinités momiformes. Le dernier registre contient une formule d'offrande notée en hiéroglyphes sur cinq lignes horizontales.
Questa stele in legno del Periodo Tolemaico apparteneva alla dama Takyt. É divisa in tre registri. Al di sotto del sole alato con gli urei ricadenti e di due sciacalli coricati, Takyt é inginocchiata davanti alla barca solare nella quale si trovano otto divinitá. Una seconda scena mostra il defunto in piedi, mentre leva le braccia in adorazione davanti a osiride, Horo, Iside, Nefti, Thot, Anubi e altre due divinitá mummiformi. L'ultimo registro contiene una formula d'offerta annotata in geroglifici su cinque linee orizzontali.
Esta estela de madeira do Período Ptolemaico pertenceu à dama Takit e está dividida em três registos. Sob o sol alado e decorado com serpentes sagradas vêem-se dois chacais deitados e em baixo está Takit ajoelhada diante da barca solar na qual se encontram oito divindades. A segunda cena mostra a defunta de pé, com os braços erguidos em adoraçäo a Osíris, Hórus, Isis, Néftis, Tot, Anúbis e duas outras divindades mumiformes. O último registo contém uma fórmula de oferenda em hieróglifos distribuídos por cinco linhas horizontais.
Esta estela de madera de la Época Ptolemaica pertenecía a la dama Takyt. Está dividida en tres registros. Bajo un sol alado con uraeus que caen y dos chacales tendidos, aparece Takyt arodillada delante de la barca solar en la que aparecen ocho divinidades. Una segunda escena muestra a la difunta de pie, con los brazos alzados en señal de adoración, delante de Osiris, Horus, Nefthys, Thot, Anubis y otras dos divinidades momiformes. El último registro contiene una fórmula de ofrendas escrita en cinco líneas horizontales.
This wooden stela of the Ptolemaic Period belongs to the Lady Takyt. It is divided into three registers. Below the winged sun with pendant uraeus and two reclining jackals, Takyt is kneeling before the solar barque in which we find eight divinities. A second scene shows the deceased standing, arms raised in adoration before Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Thoth, Anubis and two other mummiform divinities. The bottom register contains an offering formula written in hieroglyphs on five horizontal lines.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
tA-ky.t
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La stèle faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement., Bruxelles 1980, 62
Algemeiner Kommentar
État de conservation: Le support de la stèle et l'oiseau "ba", qui se trouvait au sommet du cintre, manquent. Commentaire du texte: Le texte est adressé à diverses divinités afin qu'elles procurent toute prospérité à la défunte. Disposition: Le texte est écrit sur cinq lignes horizontales. Iconographie: En dessous du soleil ailé aux uraei retombantes, flanquées de deux chacals couchés, Takyt est agenouillée devant la barque solaire dans laquelle se trouvent huit divinités. Une deuxième scène montre la défunte debout, levant les bras en adoration devant Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Thot, Anubis et deux autres divinités momiformes.
Abbildungen
Attachments