English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette stèle en bois de la Période Ptolémaïque appartenait à la dame Takyt. Elle est divisée en trois registres. En-dessous du soleil ailé aux uraeus retombantes et de deux chacals couchés, Takyt est agenouillée devant la barque solaire dans laquelle se trouvent huit divinités. Une deuxième scène montre la défunte debout, levant les bras en adoration devant Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Thoth, Anubis et deux autres divinités momiformes. Le dernier registre contient une formule d'offrande notée en hiéroglyphes sur cinq lignes horizontales.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze houten stèle van de Ptolemeïsche Periode behoorde toe aan de dame Takyt. Het is ingedeeld in drie registers. Onder de gevleugelde zonneschijf met afhangende uraei en de twee liggende jakhalzen, knielt Takyt voor de zonnebark waarin zich acht godheden bevinden. Een tweede scène toont de overledene rechtop, terwijl ze haar armen in aanbidding opheft voor Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Thoth, Anoebis en twee andere mummievormige godheden. Het laatste register bevat een offerformule die in hiërogliefen geschreven is op vijf horizontale regels.
This wooden stela of the Ptolemaic Period belongs to the Lady Takyt. It is divided into three registers. Below the winged sun with pendant uraeus and two reclining jackals, Takyt is kneeling before the solar barque in which we find eight divinities. A second scene shows the deceased standing, arms raised in adoration before Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Thoth, Anubis and two other mummiform divinities. The bottom register contains an offering formula written in hieroglyphs on five horizontal lines.
Diese Holzstele aus der Ptolemäerzeit gehörte der Dame Takit. Sie ist in drei Register aufgeteilt. Unterhalb der Flügelsonne mit herabhängenden Uräen und zwei liegenden Schakalen kniet Takit vor der Sonnenbarke, in der sich acht Gottheiten befinden. Eine zweite Szene zeigt die Verstorbene in anbetender Haltung stehend vor Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Thoth, Anubis und zwei weiteren, mumienförmigen Gottheiten. Das letzte Register enthält eine in fünf horizontalen Zeilen abgefaßte Opferformel in Hieroglyphen.
Questa stele in legno del Periodo Tolemaico apparteneva alla dama Takyt. É divisa in tre registri. Al di sotto del sole alato con gli urei ricadenti e di due sciacalli coricati, Takyt é inginocchiata davanti alla barca solare nella quale si trovano otto divinitá. Una seconda scena mostra il defunto in piedi, mentre leva le braccia in adorazione davanti a osiride, Horo, Iside, Nefti, Thot, Anubi e altre due divinitá mummiformi. L'ultimo registro contiene una formula d'offerta annotata in geroglifici su cinque linee orizzontali.
Esta estela de madeira do Período Ptolemaico pertenceu à dama Takit e está dividida em três registos. Sob o sol alado e decorado com serpentes sagradas vêem-se dois chacais deitados e em baixo está Takit ajoelhada diante da barca solar na qual se encontram oito divindades. A segunda cena mostra a defunta de pé, com os braços erguidos em adoraçäo a Osíris, Hórus, Isis, Néftis, Tot, Anúbis e duas outras divindades mumiformes. O último registo contém uma fórmula de oferenda em hieróglifos distribuídos por cinco linhas horizontais.
Esta estela de madera de la Época Ptolemaica pertenecía a la dama Takyt. Está dividida en tres registros. Bajo un sol alado con uraeus que caen y dos chacales tendidos, aparece Takyt arodillada delante de la barca solar en la que aparecen ocho divinidades. Una segunda escena muestra a la difunta de pie, con los brazos alzados en señal de adoración, delante de Osiris, Horus, Nefthys, Thot, Anubis y otras dos divinidades momiformes. El último registro contiene una fórmula de ofrendas escrita en cinco líneas horizontales.
This wooden stela of the Ptolemaic Period belongs to the Lady Takyt. It is divided into three registers. Below the winged sun with pendant uraeus and two reclining jackals, Takyt is kneeling before the solar barque in which we find eight divinities. A second scene shows the deceased standing, arms raised in adoration before Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Thoth, Anubis and two other mummiform divinities. The bottom register contains an offering formula written in hieroglyphs on five horizontal lines.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
tA-ky.t
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La stèle faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement., Bruxelles 1980, 62
Commentaire général
État de conservation: Le support de la stèle et l'oiseau "ba", qui se trouvait au sommet du cintre, manquent. Commentaire du texte: Le texte est adressé à diverses divinités afin qu'elles procurent toute prospérité à la défunte. Disposition: Le texte est écrit sur cinq lignes horizontales. Iconographie: En dessous du soleil ailé aux uraei retombantes, flanquées de deux chacals couchés, Takyt est agenouillée devant la barque solaire dans laquelle se trouvent huit divinités. Une deuxième scène montre la défunte debout, levant les bras en adoration devant Osiris, Horus, Isis, Nephthys, Thot, Anubis et deux autres divinités momiformes.
Images
Attachments